متن کامل زیارت حضرت عباس همراه با ترجمه فارسی

حضرت امام صادق علیه السلام فرمودند:


جهت مشاهده ترجمه هر فراز روی عدد انتهای آن فراز کلیک نمایید .


زیارت حضرت عباس

سَلامُ اللَّهِ وَسَلامُ‏ مَلائِکتِهِ الْمُقَرَّبينَ،وَاَنْبِيآئِهِ الْمُرْسَلينَ، وَعِبادِهِ الصَّالِحينَ، وَجَميعِ الشُّهَدآءِ وَالصِّدّيقينَ، وَالزَّاکياتُ الطَّيباتُ، فيما تَغْتَدى‏ وَتَرُوحُ، عَلَيک يا بْنَ‏ اَميرِالْمُؤْمِنينَ، اَشْهَدُ لَک ‏بِالتَّسْليمِ وَالتَّصْديقِ، وَالْوَفآءِ وَالنَّصيحَةِ، لِخَلَفِ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَآلِهِ الْمُرْسَلِ، وَالسِّبْطِ الْمُنْتَجَبِ، وَالدَّليلِ الْعالِمِ، وَالْوَصِّىِ الْمُبَلِّغِ وَالْمَظْلُومِ الْمُهْتَضَمِ، فَجَزاک اللَّهُ عَنْ‏ رَسُولِهِ، وَعَنْ اَميرِالْمُؤْمِنينَ، وَعَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَينِ صَلَواتُ اللَّهِ‏ عَلَيهِمْ، اَفْضَلَ الْجَزآءِ بِما صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ وَاَعَنْتَ، فَنِعْمَ عُقْبَى‏ الدَّارِ 1

لَعَنَ اللَّهُ مَنْ قَتَلَک، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ جَهِلَ حَقَّک وَاسْتَخَفَّ بِحُرْمَتِک، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ حالَ بَينَک وَبَينَ مآءِ الْفُراتِ، اَشْهَدُ اَنَّک قُتِلْتَ مَظْلُوماً، وَاَنَّ اللَّهَ مُنْجِزٌ لَکمْ ما وَعَدَکمْ، جِئْتُک يا بْنَ اَميرِالْمُؤْمِنينَ وَافِداً اِلَيکمْ، وَقَلْبى‏ مُسَلِّمٌ لَکمْ وَتابِعٌ، وَاَ نَا لَکمْ‏ تابِعٌ، وَنُصْرَتى‏ لَکمْ مُعَدَّةٌ، حَتّى‏ يحْکمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيرُ الْحاکمينَ، فَمَعَکمْ مَعَکمْ لامَعَ عَدُوِّکمْ، اِنّى‏ بِکمْ وَبِإِيابِکمْ مِنَ الْمُؤْمِنينَ، وَبِمَنْ خالَفَکمْ وَقَتَلَکمْ مِنَ الْکافِرينَ، قَتَلَ اللَّهُ اُمَّةً قَتَلَتْکمْ بِالْأَيدى‏ وَ الْأَلْسُنِ. 2

پس داخل روضه شوید و خود را به‏ ضريح ‏بچسبانید و بگویید :
اَلسَّلامُ عَلَيک اَيهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ، الْمُطيعُ للَّهِ‏ِ وَلِرَسُولِهِ‏ وَلِأَميرِالْمُؤْمِنينَ، وَالْحَسَنِ والْحُسَينِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِمْ وَسَلَّمَ، اَلسَّلامُ عَلَيک وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ وَرِضْوانُهُ، وَعَلى‏ رُوحِک وَبَدَنِک، اَشْهَدُ و اُشْهِدُ اللَّهَ اَنَّک مَضَيتَ عَلى‏ ما مَضى‏ بِهِ‏ الْبَدْرِيونَ وَالْمُجاهِدُونَ فى‏ سَبيلِ اللَّهِ، الْمُناصِحُونَ لَهُ فى‏ جِهادِ اَعْدآئِهِ، الْمُبالِغُونَ فى‏ نُصْرَةِ اَوْلِيآئِهِ، الذّآبُّونَ عَنْ اَحِبَّآئِهِ، فَجَزاک اللَّهُ‏ اَفْضَلَ الْجَزآءِ وَاَکثَرَ الْجَزآءِ، وَاَوْفَرَ الْجَزآءِ، وَاَوْفى‏ جَزآءِ اَحَدٍ مِمَّنْ‏ وَفى‏ بِبَيعَتِهِ، وَاسْتَجابَ لَهُ دَعْوَتَهُ، وَاَطاعَ وُلاةَ اَمْرِهِ، 3

اَشْهَدُ اَنَّک قَدْ بالَغْتَ فِى النَّصيحَةِ، وَاَعْطَيتَ غايةَ الْمَجْهُودِ، فَبَعَثَک اللَّهُ فِى‏ الشُّهَدآءِ، وَجَعَلَ رُوحَک مَعَ اَرْواحِ السُّعَدآءِ، وَاَعْطاک مِنْ جِنانِهِ‏ اَفْسَحَها مَنْزِلاً، وَاَفْضَلَها غُرَفاً، وَرَفَعَ ذِکرَک فى‏ عِلِّيينَ، وَحَشَرَک مَعَ‏ النَّبِيينَ وَالصِّدّيقينَ وَالشُّهَدآءِ وَالصَّالِحينَ، وَحَسُنَ اُولئِک رَفيقاً، اَشْهَدُ اَ نَّک لَمْ تَهِنْ وَلَمْ تَنْکلْ وَاَنَّک مَضَيتَ عَلى‏ بَصيرَةٍ مِنْ اَمْرِک، مُقْتَدِياً بِالصَّالِحينَ، وَمُتَّبِعاً لِلنَّبِيينَ، فَجَمَعَ اللَّهُ بَينَنا وَبَينَک وَبَينَ‏ رَسُولِهِ وَاَوْلِيآئِهِ فى‏ مَنازِلِ الْمُخْبِتينَ، فَاِنَّهُ اَرْحَمُ الرَّاحِمينَ. مؤلّف گويد که خوب است اين زيارت را پشت سر قبر رو به قبله بخوانید. 4

و نيز بدانید که زيارت جناب عبّاس موافق روايت مذکور همين بود که ذکر شد, لکن سيد بن طاوس و شيخ مفيد و ديگران بعد از اين فرموده اند که پس برید به سمت بالا سر و دو رکعت نماز بخوانید و بعد از آن آنچه خواهید نماز بخوانید و یاد کنید خدا را بسيار و بگویید در تعقیب نماز:
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَلا تَدَعْ لى‏ فى‏ هذَا الْمَکانِ الْمُکرَّمِ وَالْمَشْهَدِ الْمُعَظَّمِ ذَنْباً اِلاَّ غَفَرْتَهُ، وَلا هَمّاً اِلاَّ فَرَّجْتَهُ، وَلا مَرَضاً اِلاَّ شَفَيتَهُ، وَلا عَيباً اِلاَّ سَتَرْتَهُ وَلا رِزْقاً اِلاَّ بَسَطْتَهُ، وَلا خَوْفاً الاَّ آمَنْتَهُ، وَلا شَمْلاً اِلاَّ جَمَعْتَهُ، وَلا غآئِباً اِلاَّ حَفِظْتَهُ وَاَدْنَيتَهُ، وَلا حاجَةً مِنْ حَوآئِجِ الدُّنْيا وَالْأخِرَةِ، لَک فيها رِضِىً وَلِىَ فيها صَلاحٌ اِلاَّ قَضَيتَها، يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ. 5

پس برگردید به سوى ضريح و نزد پاها بایستید و بگویید :
اَلسَّلامُ عَلَيک يا اَبَا الْفَضْلِ الْعَبَّاسَ ابْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اَلسَّلامُ عَلَيک يا بْنَ سَيدِ الْوَصِيينَ، اَلسَّلامُ عَلَيک يا بْنَ اَوَّلِ الْقَوْمِ‏ اِسْلاماً، وَاَقْدَمِهِمْ ايماناً، وَاَقْوَمِهِمْ بِدينِ اللَّهِ، وَاَحْوَطِهِمْ عَلَى الْأِسْلامِ، اَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ للَّهِ‏ِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَخيک، فَنِعْمَ الْأَخُ الْمُواسى‏، فَلَعَنَ‏ اللَّهُ اُمَّةً قَتَلَتْک، وَلَعَنَ اللَّهُ اُمَّةً ظَلَمَتْک، وَلَعَنَ اللَّهُ اُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْک‏ الْمَحارِمَ، وَانْتَهَکتْ حُرْمَةَ الْأِسْلامِ، فَنِعْمَ الصَّابِرُ الْمُجاهِدُ الْمُحامِى‏ النَّاصِرُ، وَالْأَخُ الدَّافِعُ عَنْ اَخيهِ، الْمُجيبُ اِلى‏ طاعَةِ رَبِّهِ، الرَّاغِبُ‏ فيما زَهِدَ فيهِ غَيرُهُ، مِنَ الثَّوابِ الْجَزيلِ، وَالثَّنآءِ الْجَميلِ، وَاَ لْحَقَک‏ اللَّهُ بِدَرَجَةِ آبآئِک فى‏ جَنَّاتِ النَّعيمِ، اَللّهُمَّ اِنّى‏ تَعَرَّضْتُ لِزِيارَةِ اَوْلِيآئِک، رَغْبَةً فى‏ ثَوابِک، وَرَجآءً لِمَغْفِرَتِک وَجَزيلِ اِحْسانِک، فَاَسْئَلُک اَنْ تُصَلِّىَ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرينَ، وَاَنْ تَجْعَلَ رِزْقى‏ بِهِمْ دآرّاً، وَعَيشى‏ بِهِمْ قآرّاً، وَزِيارَتى‏ بِهِمْ مَقْبُولَةً، وَحَيوتى‏ بِهِمْ‏ طَيبَةً، وَاَدْرِجْنى‏ اِدْراجَ الْمُکرَمينَ، وَاجْعَلْنى‏ مِمَّنْ ينْقَلِبُ مِنْ زِيارَةِ مَشاهِدِ اَحِبَّآئِک مُفْلِحاً مُنْجِحاً، قَدِ اسْتَوْجَبَ غُفْرانَ الذُّنُوبِ، وَسَتْرَ الْعُيوبِ، وَکشْفَ الْکرُوبِ، اِنَّک اَهْلُ التَّقْوى‏ وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ. ‏ 6

و چون خواهید وداع کنید آن حضرت را پس برید به نزد قبر شريف و بگویید اين را که در روايت اَبُوحمزه‏ ثمالى است و علماء نيز ذکر کرده اند:
اَسْتَوْدِعُک اللَّهَ وَاَسْتَرْعيک وَاَقْرَءُ عَلَيک‏ اَلسَّلامَ، آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَبِکتابِهِ وَبِما جاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، اَللّهُمَ‏ فَاکتُبْنا مَعَ الشَّاهِدينَ، اَللّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتى‏ قَبْرَ ابْنِ اَخى‏ رَسُولِک، صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَآلِهِ، وَارْزُقْنى‏ زِيارَتَهُ اَبَداً ما اَبْقَيتَنى‏، وَاحْشُرْنى‏ مَعَهُ وَمَعَ آبآئِهِ فِى الجِنانِ، وَعَرِّفْ بَينى‏ وَبَينَهُ‏ وَبَينَ رَسُولِک وَاَوْلِيآئِک، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَتَوَفَّنى‏ عَلَى الْأيمانِ بِک، وَالتَّصْديقِ بِرَسُولِک، وَالْوِلايةِ لِعَلىِّ بْنِ‏ اَبيطالِبٍ، وَالْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ عَلَيهِمُ السَّلامُ، وَالْبَرآئَةِ مِنْ عَدُوِّهِمْ، فَاِنّى‏ قَدْ رَضيتُ يا رَبّى‏ بِذلِک، وَصَلَّى اللَّهُ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ. 7


سلام خدا و سلام فرشتگان مقربش‏ و پیمبران فرستاده اش و بندگان شایسته اش و تمام شهیدان‏ و راستگویان و درود های پاکیزه و پاک در هر بامداد و پسین بر تو ای فرزند امیر مؤمنان گواهی دهم برایت که تو تسلیم بودی و تصدیق نمودی و وفاء و خیرخواهی کردی‏ نسبت به (حضرت اباعبداللّه) یادگار پیامبر صلی اللّه علیه و آله (آن پیامبر) مرسل و نوه برگزیده (آن حضرت) و راهنمای دانشمند و وصیی که رساننده احکام خدا بود و آن ستمدیده ای که حقش پایمال شد پس خداوند پاداشت دهد از جانب رسولش و از امیر مؤمنان و از حسن و حسین - درودهای خدا بر ایشان - بهترین پاداشها را بخاطر آن بردباریت و پاداش خوبی و کمکی که کردی و چه نیکو است سرانجام‏ خانه ات 1

خدا لعنت کند کسی که تو را کشت و خدا لعنت کند کسی که جهل ورزید درباره حق تو و سبک شمرد حرمت تو را و خدا لعنت کند کسی که حائل شد میان تو و میان آب فرات گواهی دهم که براستی تو مظلوم کشته شدی‏ و براستی که خدا وفا کند به وعده ای که به شما داده آمده ام به درگاهت ای پسر امیر مؤمنان و واردم‏ بر شما و دلم تسلیم شما و پیروتان هست و خودم نیز پیرو شمایم و یاریم برای شما آماده است ‏تا هنگامی که خدا حکم کند و او بهترین حکم کنندگان است و من طرفدار شما و با شما هستم نه با دشمن شما و من‏ نسبت به شما و به بازگشتتان (در زمان رجعت) ایمان دارم و نسبت به هر کس که با شما مخالفت کرده و شما را کشته کافر و منکرم، بکشد خدا مردمی را که شما را کشتند بدست و زبان... 2

سلام بر تو ای بنده شایسته پیرو خدا و رسولش‏ و پیرو امیر مؤمنان و حسن و حسین - درود خدا و سلامش بر ایشان باد - سلام بر تو و رحمت خدا و برکاتش و آمرزش و خوشنودیش و بر روح تو و بدنت گواهی دهم و خدا را نیز به گواهی گیرم که براستی تو برفتی به همان راهی که رفتند بدان راه‏ جنگجویان بدر و پیکار کنندگان در راه خدا و خیرخواهان او در پیکار با دشمنانش و کوشایان در یاری دوستانش و دفاع کنندگان از دوستانش پس خداوند پاداشت دهد به بهترین پاداش و بیشترین پاداش و شایان‏ترین پاداش و کامل‏ترین پاداشی که به هر یک از کسانی دهند که به بیعت با او وفا کرد و دعوتش را پذیرفت و پیروی کرد از کار دارانش گواهی دهم که تو براستی‏ کوشش خود را در خیرخواهی کردی و نهایت تلاش خود را در این راه مبذول داشتی خدایت در زمره شهیدان برانگیزد و روح تو را با ارواح نیکبختان قرار دهد و عطا کند بر تو از بهشت خویش‏ فراخترین منزل و بهترین غرفه ها را و بالا برد نام تو را در بالاترین جایگاهها و محشورت سازد با پیمبران و راستگویان و شهیدان و شایستگان و آنها نیکو رفیقانی هستند 3

گواهی دهم که براستی تو سستی نکردی و سر نتافتی و به راهی که رفتی از روی بصیرت و بینائی کامل رفتی‏ اقتداء به مردم شایسته کردی و پیروی از پیمبران نمودی پس خداوند گرد آورد میان ما و تو و رسولش و دوستانش در جایگاههای فروتنان (حق) زیرا که او مهربانترین مهربانان است‏... 4

خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و وا مگذار برای من در این‏ مکان گرامی و زیارتگاه بزرگ گناهی جز آنکه بیامرزیش و نه اندوهی جز آنکه برطرف کنی‏ و نه بیماری جز آنکه بهبودیش دهی و نه عیبی جز آنکه بپوشانیش و نه روزی جز آنکه وسیعش کنی و نه‏ ترسی جز آنکه ایمنی بخشی و نه پراکندگی جز آنکه گردآوری و نه شخص دور از نظری را جز آنکه نگاهداریش کنی و دیدارش را نزدیک گردانی و نه حاجتی از حاجتهای دنیا و آخرت که خوشنودی تو و صلاح من در آن باشد جز آنکه برآوری آن را ای مهربانترین مهربانان... 5

سلام بر تو ای اباالفضل العباس فرزند امیر مؤمنان‏ سلام بر تو ای فرزند آقای اوصیاء سلام بر تو ای فرزند نخستین مردمی‏ که مسلمان شد و جلوترین کسی که ایمان آورد و محکمترین مردم نسبت به دین خدا و با احتیاط ترین افراد درباره اسلام‏ گواهی دهم که تو بخوبی خیرخواهی کردی درباره خدا و رسولش و درباره برادرت پس چه نیکو برادر همدردی بودی خدا لعنت کند مردمی که تو را کشتند و خدا لعنت کند مردمی که به تو ستم کردند و خدا لعنت کند مردمی که حرمت تو را حلال‏ شمردند (و پایمال کردند) و دریدند (نسبت به تو) حرمت اسلام را و تو چه نیکو شکیبای مجاهد و حامی‏ و یاوری بودی و (چه خوب) برادری که مدافع از برادرش بود و پاسخ دهنده اطاعت پروردگارش و مشتاق بودی‏ بدانچه کناره‏گیری کردند از آن دیگران از آن نیک پاداش بسیار و ستایش زیبا و ملحقت ساخت‏ خداوند به درجه پدرانت در بهشتهای پرنعمت خدایا من اقدام به زیارت‏ دوستانت کردم بخاطر اشتیاقی که در پاداش نیک تو دارم و به امید آمرزشت و بسیاری احسانت‏ پس از تو خواهم که - اولاً - درود فرستی بر محمد و آل پاکش و - دیگر آنکه - روزیم را بواسطه‏ ایشان ریزان گردانی و خوشیم را بدانها ثابت و زیارتم را بخاطر آنها پذیرفته و زندگیم را بدیشان دل‏پسند کنی و مرا در زمره گرامیان درج کنی و قرارم دهی از کسانی که چون از زیارت‏ زیارتگاه دوستانت باز گردد رستگار و کامیاب باشد چنانکه مستوجب شده باشد آمرزش گناهان و پوشیدن‏ عیبها و برطرف شدن گرفتاریهایش را که براستی تو شایسته هستی پرهیزکاری (از تو) را و اهل آمرزشی 6

به خدا می سپارمت و توجه و مراعات کردنت را خواهانم‏ و سلام بر تو می ‏فرستم ایمان داریم به خدا و رسولش و به کتابش و بدانچه او از نزد خدا آورده است خدایا بنویس نام ما را با گواهان خدایا مگردان این زیارت را آخرین بار زیارتم از قبر فرزند برادر پیغمبرت - که درود تو بر او و آلش باد - و روزی من کن زیارتش را همیشه تا زنده ام داری و محشورم کن با او و با پدرانش در بهشت و شناسائی بر قرار کن میان من و او و پیامبرت و دوستانت خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و بمیرانم بر ایمان بخودت و تصدیق به پیامبرت و بر ولایت علی بن‏ ابیطالب و امامان از فرزندانش علیهم‏السلام و بیزاری از دشمنانشان‏ زیرا که من ای پروردگار مهربان به همین خوشنودم و درود خدا بر محمد و آل محمد 7

شيخ اجل جعفر بن قولويه قمی از ابوحمزه ثمالى

http://janat1.ir/mafatih/?id=11

تعداد بازدید این مطلب : 257198

معرفی مفاتیح الجنان


منتخب ادعیه


منتخب زیارات

برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

حکمت 184 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت