صفحه 158 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِدًا كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ

و زمين پاك [و آماده] گياهش به اذن پروردگارش برمی آيد و آن [زمينى] كه ناپاك [و نامناسب] است [گياهش] جز اندك و بی فايده برنمی آيد اين گونه آيات [خود] را براى گروهى كه شكر می گزارند گونه گون بيان می كنيم

good land yields its vegetation by the permission of its lord. while the� corrupted yields only the scanty. so we make plain the verses to those who are thankful.

سوره اعراف آیه 58


لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

همانا نوح را به سوى قومش فرستاديم پس گفت اى قوم من خدا را بپرستيد كه براى شما معبودى جز او نيست من از عذاب روزى سترگ بر شما بيمناكم

we sent forth noah to his nation. he said: `worship allah, my people for you have no god except he. i fear for you the punishment of a great day.`

سوره اعراف آیه 59


قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ

سران قومش گفتند واقعا ما تو را در گمراهى آشكارى می بينيم

but the assembly of his nation said: `we can see that you are in clear error.`

سوره اعراف آیه 60


قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلاَلَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

گفت اى قوم من هيچ گونه گمراهى در من نيست بلكه من فرستاده اى از جانب پروردگار جهانيانم

`i am not in error, my nation, ` he replied. `i am a messenger from the lord of the worlds

سوره اعراف آیه 61


أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

پيامهاى پروردگارم را به شما می رسانم و اندرزتان می دهم و چيزهايى از خدا می دانم كه [شما] نمی دانيد

(sent) to convey to you the messages of my lord and to advise you, for i know from allah what you do not know.

سوره اعراف آیه 62


أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

آيا تعجب كرديد كه بر مردى از خودتان پندى از جانب پروردگارتان براى شما آمده تا شما را بيم دهد و تا شما پرهيزگارى كنيد و باشد كه مورد رحمت قرار گيريد

do you wonder that a remembrance should come to you from your lord to a man from yourselves in order that he may warn you and that you may be cautious so that mercy comes upon you? `

سوره اعراف آیه 63


فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمًا عَمِينَ

پس او را تكذيب كردند و ما او و كسانى را كه با وى در كشتى بودند نجات داديم و كسانى را كه آيات ما را دروغ پنداشتند غرق كرديم زيرا آنان گروهى كور[دل] بودند

(but) they belied him, so we saved him and those who were with him in the ark, and we drowned those who belied our verses. surely, they were a blind nation.

سوره اعراف آیه 64


وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ

و به سوى عاد برادرشان هود را [فرستاديم] گفت اى قوم من خدا را بپرستيد كه براى شما معبودى جز او نيست پس آيا پرهيزگارى نمی كنيد

and to (the people of) aad we sent their brother, hood. he said: `worship allah, my nation, for you have no god except he. will you not then be cautious? `

سوره اعراف آیه 65


قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وِإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

سران قومش كه كافر بودند گفتند در حقيقت ما تو را در [نوعى] سفاهت می بينيم و جدا تو را از دروغگويان می پنداريم

the disbelieving assembly of his nation said: `we see you in foolishness, and think that you are of the liars. `

سوره اعراف آیه 66


قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

گفت اى قوم من در من سفاهتى نيست ولى من فرستاده اى از جانب پروردگار جهانيانم

`my nation, there is no foolishness in me, ` he replied. `i am a messenger of the lord of the worlds

سوره اعراف آیه 67


https://janat1.ir/quran/?page=158

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۹ اسفند , ۱۴۰۲
الثلاثاء 8 رمضان 1445
Tuesday, 19 March , 2024

امام محمد باقر عليه السلام می فرمایند :

هر گاه خواستي پيش از روز جمعه صدقه دهي آن را براي روز جمعه به تأخير افکن

ذا اردت ان تنصدق به شيء قبل الجمعه به يوم فاخره الي يوم الجمعة »

(عدة الداعي صفحه 92

حکمت 365 نهج البلاغه

اندیشه، آیینه اى شفّاف و عبرت از حوادث، بیم دهنده اى خیر اندیش است، و تو را در ادب کردن نفس همان بس که از آنچه انجام دادنش را براى دیگران نمى‏پسندى بپرهیزى.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

دعاى روز هشتم رمضان

آمار بازدید و محتویات