صفحه 262 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره خجر آیه 0


الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ

الف لام راء اين است آيات كتاب [آسمانى] و قرآن روشنگر

aliflaamra. those are the verses of the book, the clear koran.

سوره خجر آیه 1


رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

چه بسا كسانى كه كافر شدند آرزو كنند كه كاش مسلمان بودند

it could be that those who disbelieve will wish that they were muslims.

سوره خجر آیه 2


ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

بگذارشان تا بخورند و برخوردار شوند و آرزو[ها] سرگرمشان كند پس به زودى خواهند دانست

let them eat and enjoy; and let their hopes deceive them, soon they shall know.

سوره خجر آیه 3


وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

و هيچ شهرى را هلاك نكرديم مگر اينكه براى آن اجلى معين بود

we never destroyed a village whose term had not already been decreed.

سوره خجر آیه 4


مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

هيچ امتى از اجل خويش نه پيش می افتد و نه پس می ماند

no nation can outstrip its term, nor do they put it back.

سوره خجر آیه 5


وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

و گفتند اى كسى كه قرآن بر او نازل شده است به يقين تو ديوانه اى

they say: `you to whom the remembrance is sent down, you are indeed mad.

سوره خجر آیه 6


لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

اگر راست می گويى چرا فرشته ها را پيش ما نمی آورى

why do you not bring down the angels, if what you say is true. `

سوره خجر آیه 7


مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ

فرشتگان را جز به حق فرو نمی فرستيم و در آن هنگام ديگر مهلت نيابند

we do not send angels except with the truth. then they shall have no respite.

سوره خجر آیه 8


إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

بی ترديد ما اين قرآن را به تدريج نازل كرده ايم و قطعا نگهبان آن خواهيم بود

it is we who sent down the koran, and we watch over it.

سوره خجر آیه 9


وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ

و به يقين پيش از تو [نيز] در گروههاى پيشينيان [پيامبرانى] فرستاديم

we have sent forth before you messengers among the factions of the ancients.

سوره خجر آیه 10


وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

و هيچ پيامبرى برايشان نيامد جز آنكه او را به مسخره می گرفتند

but no messenger came to them except he was mocked.

سوره خجر آیه 11


كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

بدين گونه آن [استهزا] را در دل بزهكاران راه می دهيم

so we make it enter the hearts of the sinners.

سوره خجر آیه 12


لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ

[كه] به او ايمان نمی آورند و راه [و رسم] پيشينيان پيوسته چنين بوده است

they do not believe in it even though the practice of the ancients has already gone.

سوره خجر آیه 13


وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ

و اگر درى از آسمان بر آنان می گشوديم كه همواره از آن بالا می رفتند

if we opened a gate in the heaven and they kept ascending through it,

سوره خجر آیه 14


لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

قطعا می گفتند در حقيقت ما چشم بندى شده ايم بلكه ما مردمى هستيم كه افسون شده ايم

still they would say: `our eyes were dazzled; truly, we must have been a bewitched people. `

سوره خجر آیه 15


وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

و به يقين ما در آسمان برجهايى قرار داديم و آن را براى تماشاگران آراستيم

we have set constellations in the heavens and made them pleasing to the beholders,

سوره خجر آیه 16


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

دعاى روز ششم رمضان

حکمت 30 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت