صفحه 313 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى

و من تو را برگزيده ام پس بدانچه وحى می شود گوش فرا ده

i have chosen you. therefore, listen to what shall be revealed.

سوره طه آیه 13


إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي

منم من خدايى كه جز من خدايى نيست پس مرا پرستش كن و به ياد من نماز برپا دار

indeed, i am allah. there is no god except me. worship me, and establish the prayer of my remembrance.

سوره طه آیه 14


إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى

در حقيقت قيامت فرارسنده است می خواهم آن را پوشيده دارم تا هر كسى به [موجب] آنچه می كوشد جزا يابد

the hour is coming. i almost conceal it, so that every soul will be recompensed for its labors.

سوره طه آیه 15


فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى

پس هرگز نبايد كسى كه به آن ايمان ندارد و از هوس خويش پيروى كرده است تو را از [ايمان به] آن باز دارد كه هلاك خواهى شد

do not let those who disbelieve in it and follow their desires bar you from it, or you will perish.

سوره طه آیه 16


وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى

و اى موسى در دست راست تو چيست

what is that in your right hand, moses? `

سوره طه آیه 17


قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى

گفت اين عصاى من است بر آن تكيه می دهم و با آن براى گوسفندانم برگ مى تكانم و كارهاى ديگرى هم براى من از آن برمی آيد

`it is my staff," moses replied, "upon it i lean and with it i beat down leaves to feed my sheep and for me there are other uses in it. `

سوره طه آیه 18


قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى

فرمود اى موسى آن را بينداز

he said: `moses, cast it down. `

سوره طه آیه 19


فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى

پس آن را انداخت و ناگاه مارى شد كه به سرعت می خزيد

so he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent.

سوره طه آیه 20


قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى

فرمود آن را بگير و مترس به زودى آن را به حال نخستينش بازخواهيم گردانيد

`take it, and do not fear, ` he said, `we will restore it to its former state.

سوره طه آیه 21


وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى

و دست خود را به پهلويت ببر سپيد بی گزند برمی آيد [اين] معجزه اى ديگر است

now, put your hand under your armpit. it shall come out white, without evil, a second sign.

سوره طه آیه 22


لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى

تا به تو معجزات بزرگ خود را بنمايانيم

but we shall show you some of our greatest signs.

سوره طه آیه 23


اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

به سوى فرعون برو كه او به سركشى برخاسته است

24 go to pharaoh, he has become insolent. `

سوره طه آیه 24


قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي

گفت پروردگارا سينه ام را گشاده گردان

`lord, ` said moses, `expand my chest,

سوره طه آیه 25


وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي

و كارم را براى من آسان ساز

and ease my task for me.

سوره طه آیه 26


وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي

و از زبانم گره بگشاى

unloose the knot upon my tongue,

سوره طه آیه 27


يَفْقَهُوا قَوْلِي

[تا] سخنم را بفهمند

that they may understand my speech.

سوره طه آیه 28


وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي

و براى من دستيارى از كسانم قرار ده

appoint for me a minister from my family

سوره طه آیه 29


هَارُونَ أَخِي

هارون برادرم را

aaron, my brother.

سوره طه آیه 30


اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي

پشتم را به او استوار كن

by him confirm my strength

سوره طه آیه 31


وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي

و او را شريك كارم گردان

and let him share my task,

سوره طه آیه 32


كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

تا تو را فراوان تسبيح گوييم

so that we exalt you

سوره طه آیه 33


وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

و بسيار به ياد تو باشيم

and remember you abundantly.

سوره طه آیه 34


إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا

زيرا تو همواره به [حال] ما بينايى

you are surely seeing us. `

سوره طه آیه 35


قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى

فرمود اى موسى خواسته ات به تو داده شد

he replied: `moses, your request is granted.

سوره طه آیه 36


وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى

و به راستى بار ديگر [هم] بر تو منت نهاديم

we had already shown you favor

سوره طه آیه 37


https://janat1.ir/quran/?page=313

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۹ اسفند , ۱۴۰۲
الثلاثاء 8 رمضان 1445
Tuesday, 19 March , 2024

امام جعفر صادق عليه السلام می فرمایند :

كسي كه از دادن زكات امتناع كند، ماري بر او مسلط خواهد شد كه از مغز او تغذيه مي كند.

مانِعُ الزَّكاةِ يُطَوَّقُ بِحَيَّةٍ تَأكُلُ مِنْ دِماغِهِ

بحار الانوار، جلد 93، صفحه 29

حکمت 365 نهج البلاغه

اندیشه، آیینه اى شفّاف و عبرت از حوادث، بیم دهنده اى خیر اندیش است، و تو را در ادب کردن نفس همان بس که از آنچه انجام دادنش را براى دیگران نمى‏پسندى بپرهیزى.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

دعاى روز هشتم رمضان

آمار بازدید و محتویات