سوره قیامة با ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره قیامة آیه 0


لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

سوگند به روز قيامت

no! i swear by the day of resurrection,

سوره قیامة آیه 1


وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

و سوگند به نفس لوامه و وجدان بيدار و ملامتگر كه رستاخيز حق است

no! i swear by the reproachful soul!

سوره قیامة آیه 2


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ

آيا انسان می پندارد كه هرگز استخوانهاى او را جمع نخواهيم كرد

what, does the human think we shall never gather his bones?

سوره قیامة آیه 3


بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

آرى قادريم كه حتى خطوط سر انگشتان او را موزون و مرتب كنيم

indeed yes, we are able to shape his fingerstips yet again!

سوره قیامة آیه 4


بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

انسان شك در معاد ندارد بلكه او می خواهد آزاد باشد و بدون ترس از دادگاه قيامت در تمام عمر گناه كند

rather, the human desires to continue in his immorality,

سوره قیامة آیه 5


يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

از اين رو می پرسد قيامت كى خواهد بود

`when will the day of resurrection be? ` he asks,

سوره قیامة آیه 6


فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

بگو در آن هنگام كه چشمها از شدت وحشت به گردش در آيد

but when the sight is dazed

سوره قیامة آیه 7


وَخَسَفَ الْقَمَرُ

و ماه بی نور گردد

and the moon eclipsed,

سوره قیامة آیه 8


وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

و خورشيد و ماه يك جا جمع شوند

when the sun and moon are gathered together

سوره قیامة آیه 9


يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

آن روز انسان می گويد راه فرار كجاست

on that day the human will ask: `to (which place) shall i flee? `

سوره قیامة آیه 10


كَلَّا لَا وَزَرَ

هرگز چنين نيست راه فرار و پناهگاهى وجود ندارد

no, there shall be no (place of) refuge.

سوره قیامة آیه 11


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

آن روز قرارگاه نهايى تنها بسوى پروردگار تو است

for on that day the refuge shall be to your lord.

سوره قیامة آیه 12


يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

و در آن روز انسان را از تمام كارهايى كه از پيش يا پس فرستاده آگاه می كنند

on that day the human shall be informed of his former and latter deeds.

سوره قیامة آیه 13


بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

بلكه انسان خودش از وضع خود آگاه است

he shall be a clear proof against himself,

سوره قیامة آیه 14


وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ

هر چند در ظاهر براى خود عذرهايى بتراشد

even though he offers his excuses.

سوره قیامة آیه 15


لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

زبانت را بخاطر عجله براى خواندن آن [= قرآن] حركت مده

do not move your tongue with it (the revelation) to hasten it.

سوره قیامة آیه 16


إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

چرا كه جمع كردن و خواندن آن بر عهده ماست

it`s gathering and reciting is upon us.

سوره قیامة آیه 17


فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

پس هر گاه آن را خوانديم از خواندن آن پيروى كن

when we recite it, follow its recitation.

سوره قیامة آیه 18


ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

سپس بيان و توضيح آن نيز بر عهده ماست

it`s explanation is upon us.

سوره قیامة آیه 19


كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

چنين نيست كه شما می پنداريد و دلايل معاد را كافى نمی دانيد بلكه شما دنياى زودگذر را دوست داريد و هوسرانى بی قيد و شرط را

yet you love this hasty world

سوره قیامة آیه 20


وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

و آخرت را رها می كنيد

and are heedless of the everlasting life.

سوره قیامة آیه 21


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

آرى در آن روز صورتهايى شاداب و مسرور است

on that day there shall be radiant faces,

سوره قیامة آیه 22


إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

و به پروردگارش می نگرد

gazing towards their lord.

سوره قیامة آیه 23


وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

و در آن روز صورتهايى عبوس و در هم كشيده است

and on that day there shall be scowling faces,

سوره قیامة آیه 24


تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

زيرا می داند عذابى در پيش دارد كه پشت را در هم می شكند

so they might think the calamity had been inflicted upon them.

سوره قیامة آیه 25


كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ

چنين نيست كه انسان می پندارد او ايمان نمی آورد تا موقعى كه جان به گلوگاهش رسد

but, when (the soul) reaches the collar bone

سوره قیامة آیه 26


وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ

و گفته شود آيا كسى هست كه اين بيمار را از مرگ نجات دهد

and it is said: `who is a healing chanter? `

سوره قیامة آیه 27


وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

و به جدائى از دنيا يقين پيدا كند

and when he thinks it is the time of departure

سوره قیامة آیه 28


وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

و ساق پاها از سختى جان دادن به هم بپيچد

and when leg is intertwined with leg,

سوره قیامة آیه 29


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

آرى در آن روز مسير همه بسوى دادگاه پروردگارت خواهد بود

upon that day the driving shall be to your lord.

سوره قیامة آیه 30


فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى

در آن روز گفته می شود او هرگز ايمان نياورد و نماز نخواند

because, he neither believed nor prayed;

سوره قیامة آیه 31


وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

بلكه تكذيب كرد و روی گردان شد

he belied the truth and turned away;

سوره قیامة آیه 32


ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى

سپس بسوى خانواده خود باز گشت در حالى كه متكبرانه قدم برمی داشت

then went arrogantly to his household.

سوره قیامة آیه 33


أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

با اين اعمال عذاب الهى براى تو شايسته تر است شايسته تر

near to you and nearer,

سوره قیامة آیه 34


ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

سپس عذاب الهى براى تو شايسته تر است شايسته تر

then nearer to you and nearer!

سوره قیامة آیه 35


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

آيا انسان گمان می كند بی هدف رها می شود

does the human think he will be left to roam at will?

سوره قیامة آیه 36


أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى

آيا او نطفه اى از منى كه در رحم ريخته می شود نبود

what, was he not an ejaculated drop (of sperm)?

سوره قیامة آیه 37


ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى

سپس بصورت خون بسته در آمد و خداوند او را آفريد و موزون ساخت

then he was a clot of blood, then he created and formed him

سوره قیامة آیه 38


فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

و از او دو زوج مرد و زن آفريد

and made from him two kinds, male and female.

سوره قیامة آیه 39


أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى

آيا چنين كسى قادر نيست كه مردگان را زنده كند

what, is he then unable to revive the dead?

سوره قیامة آیه 40


http://janat1.ir/quran/?sura=75

تعداد بازدید این سوره : 169

معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



حدیث روزانه

دعاى روز دوم رمضان

حکمت 26 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت