سوره نازعات با ترجمه فارسی و لاتین
امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
سوره نازعات آیه 0
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
سوگند به فرشتگانى كه [از كافران] به سختى جان ستانند
by the pluckers (the angels of death), violently plucking (the souls of the unbelievers),
سوره نازعات آیه 1
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
و به فرشتگانى كه جان [مؤمنان] را به آرامى گيرند
by the drawers (the angels of death), gently drawing (the souls of the believers),
سوره نازعات آیه 2
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
و به فرشتگانى كه [در درياى بی مانند] شناكنان شناورند
by the swimmers (angels) swimming gently
سوره نازعات آیه 3
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
پس در پيشى گرفتن [در فرمان خدا] سبقت گيرنده اند
and the outstrippers (angels), outstripping,
سوره نازعات آیه 4
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
و كار [بندگان] را تدبير می كنند
by the managers (angels) affair.
سوره نازعات آیه 5
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
آن روز كه لرزنده بلرزد
on the day, the shiverer shivers
سوره نازعات آیه 6
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
و از پى آن لرزه اى [دگر] افتد
followed by the succeeding,
سوره نازعات آیه 7
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
در آن روز دلهايى سخت هراسانند
hearts will throb on that day
سوره نازعات آیه 8
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
ديدگان آنها فرو افتاده
and their eyes will be humbled.
سوره نازعات آیه 9
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
گويند آيا [باز] ما به [مغاك] زمين برمی گرديم
they say: `what, are we being restored as we were before,
سوره نازعات آیه 10
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
آيا وقتى ما استخوان ريزه هاى پوسيده شديم [زندگى را از سر می گيريم]
even after we are fragmented bones? `
سوره نازعات آیه 11
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
[و با خود] گويند در اين صورت اين برگشتى زيان آور است
they will say: `then we are returned lost! `
سوره نازعات آیه 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
و[لى] در حقيقت آن [بازگشت بسته به] يك فرياد است [و بس]
but it will be only a single blow,
سوره نازعات آیه 13
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
و بناگاه آنان در زمين هموار خواهند بود
and they will be upon the surface of the earth (alive).
سوره نازعات آیه 14
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
آيا سرگذشت موسى بر تو آمد
have you received the story of moses?
سوره نازعات آیه 15
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
آنگاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى ندا درداد
his lord called to him in the sacred valley of towa,
سوره نازعات آیه 16
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
به سوى فرعون برو كه وى سر برداشته است
saying `go to pharaoh, he has become exceedingly insolent,
سوره نازعات آیه 17
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى
و بگو آيا سر آن دارى كه به پاكيزگى گرايى
and say: "will you purify yourself,
سوره نازعات آیه 18
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
و تو را به سوى پروردگارت راه نمايم تا پروا بدارى
that i might guide you to your lord, so that you fear (him)."
سوره نازعات آیه 19
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
پس معجزه بزرگ [خود] را بدو نمود
he showed him the mighty sign,
سوره نازعات آیه 20
فَكَذَّبَ وَعَصَى
و[لى فرعون] تكذيب نمود و عصيان كرد
but he belied and disobeyed,
سوره نازعات آیه 21
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
سپس پشت كرد [و] به كوشش برخاست
and hastily turned away,
سوره نازعات آیه 22
فَحَشَرَ فَنَادَى
و گروهى را فراهم آورد [و] ندا درداد
then, he gathered, proclaimed, then said:
سوره نازعات آیه 23
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
و گفت پروردگار بزرگتر شما منم
`i am your lord, the most high! `
سوره نازعات آیه 24
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
و خدا [هم] او را به كيفر دنيا و آخرت گرفتار كرد
so allah seized him with the punishment of the everlasting life, and of this world.
سوره نازعات آیه 25
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
در حقيقت براى هر كس كه [از خدا] بترسد در اين [ماجرا] عبرتى است
surely, in this there is a lesson for he that fears!
سوره نازعات آیه 26
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا
آيا آفرينش شما دشوارتر است يا آسمانى كه [او] آن را برپا كرده است
what, are you harder to create than the heaven which he has built?
سوره نازعات آیه 27
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
سقفش را برافراشت و آن را [به اندازه معين] درست كرد
he raised it high and leveled it,
سوره نازعات آیه 28
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
و شبش را تيره و روزش را آشكار گردانيد
and darkened its night and brought forth its morning.
سوره نازعات آیه 29
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
و پس از آن زمين را با غلتانيدن گسترد
and the earth he extended after that;
سوره نازعات آیه 30
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا
آبش و چراگاهش را از آن بيرون آورد
and then brought from it its water and pastures.
سوره نازعات آیه 31
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
و كوهها را لنگر آن گردانيد
and the mountains he set firm
سوره نازعات آیه 32
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
[تا وسيله] استفاده براى شما و دامهايتان باشد
an enjoyment for you and your herds.
سوره نازعات آیه 33
فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
پس آنگاه كه آن هنگامه بزرگ دررسد
but when the great catastrophe comes,
سوره نازعات آیه 34
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى
[آن] روز است كه انسان آنچه را كه در پى آن كوشيده است به ياد آورد
the day when the human will remember what he has worked for,
سوره نازعات آیه 35
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
و جهنم براى هر كه بيند آشكار گردد
and when hell is advanced for whoever sees,
سوره نازعات آیه 36
فَأَمَّا مَن طَغَى
اما هر كه طغيان كرد
then as for whosoever was insolent
سوره نازعات آیه 37
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
و زندگى پست دنيا را برگزيد
preferring the present life,
سوره نازعات آیه 38
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
پس جايگاه او همان آتش است
surely, hell will be their refuge.
سوره نازعات آیه 39
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
و اما كسى كه از ايستادن در برابر پروردگارش هراسيد و نفس خود را از هوس باز داشت
but, whosoever feared the standing before his lord and prevented the self from desires,
سوره نازعات آیه 40
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
پس جايگاه او همان بهشت است
indeed, their refuge shall be paradise.
سوره نازعات آیه 41
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
در باره رستاخيز از تو می پرسند كه فرارسيدنش چه وقت است
they will question you about the hour: `when shall it be? `
سوره نازعات آیه 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
تو را چه به گفتگو در آن
but how are you to know?
سوره نازعات آیه 43
إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
علم آن با پروردگار تو است
its final end is for your lord.
سوره نازعات آیه 44
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
تو فقط كسى را كه از آن می ترسد هشدار می دهى
you are but a warner for those who fear it.
سوره نازعات آیه 45
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
روزى كه آن را می بينند گويى كه آنان جز شبى يا روزى درنگ نكرده اند
on the day when they behold it, it will be as if they had lingered but an evening, or, a morning.
سوره نازعات آیه 46
http://janat1.ir/quran/?sura=79
معرفی اجمالی قرآن کریم
قرآن کتاب مقدس دین اسلام است و در باور مسلمانان سخنان خداست که به صورت وحی از سوی او توسط جبرئیل بر پیامبر اسلام، محمد بن عبدالله، نازل شده است. مسلمانان، قرآن را بزرگترین معجزهٔ محمد و روشنترین دلیل بر پیامبری او دانند. قرآن اصلیترین منبع وحی در اسلام بهشمار میآید و به زبان عربی است.
114 سوره قرآن
- 1 . حمد
- 2 . بقره
- 3 . آل عمران
- 4 . نسا
- 5 . مائده
- 6 . انعام
- 7 . اعراف
- 8 . انفال
- 9 . توبه
- 10 . یونس
- 11 . هود
- 12 . یوسف
- 13 . رعد
- 14 . ابراهیم
- 15 . خجر
- 16 . نحل
- 17 . اسرا
- 18 . کهف
- 19 . مریم
- 20 . طه
- 21 . انبیا
- 22 . حج
- 23 . مومنون
- 24 . نور
- 25 . فرقان
- 26 . شعرا
- 27 . نمل
- 28 . قصص
- 29 . عنکبوت
- 30 . روم
- 31 . لقمان
- 32 . سجده
- 33 . احزاب
- 34 . سبا
- 35 . فاطر
- 36 . یس
- 37 . صافات
- 38 . ص
- 39 . زمر
- 40 . غافر
- 41 . فصلت
- 42 . شوری
- 43 . زخرف
- 44 . دخان
- 45 . جاثیه
- 46 . احقاف
- 47 . محمد
- 48 . فتح
- 49 . حجرات
- 50 . ق
- 51 . الذاریات
- 52 . طور
- 53 . نجم
- 54 . قمر
- 55 . الرحمن
- 56 . واقعه
- 57 . حدید
- 58 . مجادله
- 59 . حشر
- 60 . ممتحنه
- 61 . صف
- 62 . جمعه
- 63 . منافقون
- 64 . تغابن
- 65 . طلاق
- 66 . تحریم
- 67 . ملک
- 68 . قلم
- 69 . الحاقة
- 70 . معارج
- 71 . نوح
- 72 . جن
- 73 . مزمل
- 74 . مدثر
- 75 . قیامة
- 76 . انسان
- 77 . مرسلات
- 78 . نبا
- 79 . نازعات
- 80 . عبس
- 81 . تکویر
- 82 . انفطار
- 83 . مطففین
- 84 . انشقاق
- 85 . بروج
- 86 . طارق
- 87 . اعلی
- 88 . غاشیة
- 89 . فجر
- 90 . بلد
- 91 . شمس
- 92 . لیل
- 93 . ضحی
- 94 . انشراح
- 95 . التین
- 96 . علق
- 97 . قدر
- 98 . بینه
- 99 . زلزال
- 100 . عادیات
- 101 . قارعه
- 102 . تکاثر
- 103 . عصر
- 104 . همزة
- 105 . فیل
- 106 . قریش
- 107 . ماعون
- 108 . کوثر
- 109 . کافرون
- 110 . نصر
- 111 . لهب
- 112 . توحید
- 113 . فلق
- 114 . ناس
30 جزء قرآن
120 حزب قرآن
- حزب 1
- حزب 2
- حزب 3
- حزب 4
- حزب 5
- حزب 6
- حزب 7
- حزب 8
- حزب 9
- حزب 10
- حزب 11
- حزب 12
- حزب 13
- حزب 14
- حزب 15
- حزب 16
- حزب 17
- حزب 18
- حزب 19
- حزب 20
- حزب 21
- حزب 22
- حزب 23
- حزب 24
- حزب 25
- حزب 26
- حزب 27
- حزب 28
- حزب 29
- حزب 30
- حزب 31
- حزب 32
- حزب 33
- حزب 34
- حزب 35
- حزب 36
- حزب 37
- حزب 38
- حزب 39
- حزب 40
- حزب 41
- حزب 42
- حزب 43
- حزب 44
- حزب 45
- حزب 46
- حزب 47
- حزب 48
- حزب 49
- حزب 50
- حزب 51
- حزب 52
- حزب 53
- حزب 54
- حزب 55
- حزب 56
- حزب 57
- حزب 58
- حزب 59
- حزب 60
- حزب 61
- حزب 62
- حزب 63
- حزب 64
- حزب 65
- حزب 66
- حزب 67
- حزب 68
- حزب 69
- حزب 70
- حزب 71
- حزب 72
- حزب 73
- حزب 74
- حزب 75
- حزب 76
- حزب 77
- حزب 78
- حزب 79
- حزب 80
- حزب 81
- حزب 82
- حزب 83
- حزب 84
- حزب 85
- حزب 86
- حزب 87
- حزب 88
- حزب 89
- حزب 90
- حزب 91
- حزب 92
- حزب 93
- حزب 94
- حزب 95
- حزب 96
- حزب 97
- حزب 98
- حزب 99
- حزب 100
- حزب 101
- حزب 102
- حزب 103
- حزب 104
- حزب 105
- حزب 106
- حزب 107
- حزب 108
- حزب 109
- حزب 110
- حزب 111
- حزب 112
- حزب 113
- حزب 114
- حزب 115
- حزب 116
- حزب 117
- حزب 118
- حزب 119
- حزب 120
604 صفحه قرآن عثمان طه
- صفحه 1
- صفحه 2
- صفحه 3
- صفحه 4
- صفحه 5
- صفحه 6
- صفحه 7
- صفحه 8
- صفحه 9
- صفحه 10
- صفحه 11
- صفحه 12
- صفحه 13
- صفحه 14
- صفحه 15
- صفحه 16
- صفحه 17
- صفحه 18
- صفحه 19
- صفحه 20
- صفحه 21
- صفحه 22
- صفحه 23
- صفحه 24
- صفحه 25
- صفحه 26
- صفحه 27
- صفحه 28
- صفحه 29
- صفحه 30
- صفحه 31
- صفحه 32
- صفحه 33
- صفحه 34
- صفحه 35
- صفحه 36
- صفحه 37
- صفحه 38
- صفحه 39
- صفحه 40
- صفحه 41
- صفحه 42
- صفحه 43
- صفحه 44
- صفحه 45
- صفحه 46
- صفحه 47
- صفحه 48
- صفحه 49
- صفحه 50
- صفحه 51
- صفحه 52
- صفحه 53
- صفحه 54
- صفحه 55
- صفحه 56
- صفحه 57
- صفحه 58
- صفحه 59
- صفحه 60
- صفحه 61
- صفحه 62
- صفحه 63
- صفحه 64
- صفحه 65
- صفحه 66
- صفحه 67
- صفحه 68
- صفحه 69
- صفحه 70
- صفحه 71
- صفحه 72
- صفحه 73
- صفحه 74
- صفحه 75
- صفحه 76
- صفحه 77
- صفحه 78
- صفحه 79
- صفحه 80
- صفحه 81
- صفحه 82
- صفحه 83
- صفحه 84
- صفحه 85
- صفحه 86
- صفحه 87
- صفحه 88
- صفحه 89
- صفحه 90
- صفحه 91
- صفحه 92
- صفحه 93
- صفحه 94
- صفحه 95
- صفحه 96
- صفحه 97
- صفحه 98
- صفحه 99
- صفحه 100
- صفحه 101
- صفحه 102
- صفحه 103
- صفحه 104
- صفحه 105
- صفحه 106
- صفحه 107
- صفحه 108
- صفحه 109
- صفحه 110
- صفحه 111
- صفحه 112
- صفحه 113
- صفحه 114
- صفحه 115
- صفحه 116
- صفحه 117
- صفحه 118
- صفحه 119
- صفحه 120
- صفحه 121
- صفحه 122
- صفحه 123
- صفحه 124
- صفحه 125
- صفحه 126
- صفحه 127
- صفحه 128
- صفحه 129
- صفحه 130
- صفحه 131
- صفحه 132
- صفحه 133
- صفحه 134
- صفحه 135
- صفحه 136
- صفحه 137
- صفحه 138
- صفحه 139
- صفحه 140
- صفحه 141
- صفحه 142
- صفحه 143
- صفحه 144
- صفحه 145
- صفحه 146
- صفحه 147
- صفحه 148
- صفحه 149
- صفحه 150
- صفحه 151
- صفحه 152
- صفحه 153
- صفحه 154
- صفحه 155
- صفحه 156
- صفحه 157
- صفحه 158
- صفحه 159
- صفحه 160
- صفحه 161
- صفحه 162
- صفحه 163
- صفحه 164
- صفحه 165
- صفحه 166
- صفحه 167
- صفحه 168
- صفحه 169
- صفحه 170
- صفحه 171
- صفحه 172
- صفحه 173
- صفحه 174
- صفحه 175
- صفحه 176
- صفحه 177
- صفحه 178
- صفحه 179
- صفحه 180
- صفحه 181
- صفحه 182
- صفحه 183
- صفحه 184
- صفحه 185
- صفحه 186
- صفحه 187
- صفحه 188
- صفحه 189
- صفحه 190
- صفحه 191
- صفحه 192
- صفحه 193
- صفحه 194
- صفحه 195
- صفحه 196
- صفحه 197
- صفحه 198
- صفحه 199
- صفحه 200
- صفحه 201
- صفحه 202
- صفحه 203
- صفحه 204
- صفحه 205
- صفحه 206
- صفحه 207
- صفحه 208
- صفحه 209
- صفحه 210
- صفحه 211
- صفحه 212
- صفحه 213
- صفحه 214
- صفحه 215
- صفحه 216
- صفحه 217
- صفحه 218
- صفحه 219
- صفحه 220
- صفحه 221
- صفحه 222
- صفحه 223
- صفحه 224
- صفحه 225
- صفحه 226
- صفحه 227
- صفحه 228
- صفحه 229
- صفحه 230
- صفحه 231
- صفحه 232
- صفحه 233
- صفحه 234
- صفحه 235
- صفحه 236
- صفحه 237
- صفحه 238
- صفحه 239
- صفحه 240
- صفحه 241
- صفحه 242
- صفحه 243
- صفحه 244
- صفحه 245
- صفحه 246
- صفحه 247
- صفحه 248
- صفحه 249
- صفحه 250
- صفحه 251
- صفحه 252
- صفحه 253
- صفحه 254
- صفحه 255
- صفحه 256
- صفحه 257
- صفحه 258
- صفحه 259
- صفحه 260
- صفحه 261
- صفحه 262
- صفحه 263
- صفحه 264
- صفحه 265
- صفحه 266
- صفحه 267
- صفحه 268
- صفحه 269
- صفحه 270
- صفحه 271
- صفحه 272
- صفحه 273
- صفحه 274
- صفحه 275
- صفحه 276
- صفحه 277
- صفحه 278
- صفحه 279
- صفحه 280
- صفحه 281
- صفحه 282
- صفحه 283
- صفحه 284
- صفحه 285
- صفحه 286
- صفحه 287
- صفحه 288
- صفحه 289
- صفحه 290
- صفحه 291
- صفحه 292
- صفحه 293
- صفحه 294
- صفحه 295
- صفحه 296
- صفحه 297
- صفحه 298
- صفحه 299
- صفحه 300
- صفحه 301
- صفحه 302
- صفحه 303
- صفحه 304
- صفحه 305
- صفحه 306
- صفحه 307
- صفحه 308
- صفحه 309
- صفحه 310
- صفحه 311
- صفحه 312
- صفحه 313
- صفحه 314
- صفحه 315
- صفحه 316
- صفحه 317
- صفحه 318
- صفحه 319
- صفحه 320
- صفحه 321
- صفحه 322
- صفحه 323
- صفحه 324
- صفحه 325
- صفحه 326
- صفحه 327
- صفحه 328
- صفحه 329
- صفحه 330
- صفحه 331
- صفحه 332
- صفحه 333
- صفحه 334
- صفحه 335
- صفحه 336
- صفحه 337
- صفحه 338
- صفحه 339
- صفحه 340
- صفحه 341
- صفحه 342
- صفحه 343
- صفحه 344
- صفحه 345
- صفحه 346
- صفحه 347
- صفحه 348
- صفحه 349
- صفحه 350
- صفحه 351
- صفحه 352
- صفحه 353
- صفحه 354
- صفحه 355
- صفحه 356
- صفحه 357
- صفحه 358
- صفحه 359
- صفحه 360
- صفحه 361
- صفحه 362
- صفحه 363
- صفحه 364
- صفحه 365
- صفحه 366
- صفحه 367
- صفحه 368
- صفحه 369
- صفحه 370
- صفحه 371
- صفحه 372
- صفحه 373
- صفحه 374
- صفحه 375
- صفحه 376
- صفحه 377
- صفحه 378
- صفحه 379
- صفحه 380
- صفحه 381
- صفحه 382
- صفحه 383
- صفحه 384
- صفحه 385
- صفحه 386
- صفحه 387
- صفحه 388
- صفحه 389
- صفحه 390
- صفحه 391
- صفحه 392
- صفحه 393
- صفحه 394
- صفحه 395
- صفحه 396
- صفحه 397
- صفحه 398
- صفحه 399
- صفحه 400
- صفحه 401
- صفحه 402
- صفحه 403
- صفحه 404
- صفحه 405
- صفحه 406
- صفحه 407
- صفحه 408
- صفحه 409
- صفحه 410
- صفحه 411
- صفحه 412
- صفحه 413
- صفحه 414
- صفحه 415
- صفحه 416
- صفحه 417
- صفحه 418
- صفحه 419
- صفحه 420
- صفحه 421
- صفحه 422
- صفحه 423
- صفحه 424
- صفحه 425
- صفحه 426
- صفحه 427
- صفحه 428
- صفحه 429
- صفحه 430
- صفحه 431
- صفحه 432
- صفحه 433
- صفحه 434
- صفحه 435
- صفحه 436
- صفحه 437
- صفحه 438
- صفحه 439
- صفحه 440
- صفحه 441
- صفحه 442
- صفحه 443
- صفحه 444
- صفحه 445
- صفحه 446
- صفحه 447
- صفحه 448
- صفحه 449
- صفحه 450
- صفحه 451
- صفحه 452
- صفحه 453
- صفحه 454
- صفحه 455
- صفحه 456
- صفحه 457
- صفحه 458
- صفحه 459
- صفحه 460
- صفحه 461
- صفحه 462
- صفحه 463
- صفحه 464
- صفحه 465
- صفحه 466
- صفحه 467
- صفحه 468
- صفحه 469
- صفحه 470
- صفحه 471
- صفحه 472
- صفحه 473
- صفحه 474
- صفحه 475
- صفحه 476
- صفحه 477
- صفحه 478
- صفحه 479
- صفحه 480
- صفحه 481
- صفحه 482
- صفحه 483
- صفحه 484
- صفحه 485
- صفحه 486
- صفحه 487
- صفحه 488
- صفحه 489
- صفحه 490
- صفحه 491
- صفحه 492
- صفحه 493
- صفحه 494
- صفحه 495
- صفحه 496
- صفحه 497
- صفحه 498
- صفحه 499
- صفحه 500
- صفحه 501
- صفحه 502
- صفحه 503
- صفحه 504
- صفحه 505
- صفحه 506
- صفحه 507
- صفحه 508
- صفحه 509
- صفحه 510
- صفحه 511
- صفحه 512
- صفحه 513
- صفحه 514
- صفحه 515
- صفحه 516
- صفحه 517
- صفحه 518
- صفحه 519
- صفحه 520
- صفحه 521
- صفحه 522
- صفحه 523
- صفحه 524
- صفحه 525
- صفحه 526
- صفحه 527
- صفحه 528
- صفحه 529
- صفحه 530
- صفحه 531
- صفحه 532
- صفحه 533
- صفحه 534
- صفحه 535
- صفحه 536
- صفحه 537
- صفحه 538
- صفحه 539
- صفحه 540
- صفحه 541
- صفحه 542
- صفحه 543
- صفحه 544
- صفحه 545
- صفحه 546
- صفحه 547
- صفحه 548
- صفحه 549
- صفحه 550
- صفحه 551
- صفحه 552
- صفحه 553
- صفحه 554
- صفحه 555
- صفحه 556
- صفحه 557
- صفحه 558
- صفحه 559
- صفحه 560
- صفحه 561
- صفحه 562
- صفحه 563
- صفحه 564
- صفحه 565
- صفحه 566
- صفحه 567
- صفحه 568
- صفحه 569
- صفحه 570
- صفحه 571
- صفحه 572
- صفحه 573
- صفحه 574
- صفحه 575
- صفحه 576
- صفحه 577
- صفحه 578
- صفحه 579
- صفحه 580
- صفحه 581
- صفحه 582
- صفحه 583
- صفحه 584
- صفحه 585
- صفحه 586
- صفحه 587
- صفحه 588
- صفحه 589
- صفحه 590
- صفحه 591
- صفحه 592
- صفحه 593
- صفحه 594
- صفحه 595
- صفحه 596
- صفحه 597
- صفحه 598
- صفحه 599
- صفحه 600
- صفحه 601
- صفحه 602
- صفحه 603
- صفحه 604
برنامه های مجمع
در تمام رده های سنی
در رشته های :
خواهران : چهارشنبه ها ساعت 19
برادران : چهارشنبه ها ساعت 21:30
همراه با سخنرانی استاد حوزه
تاریخ و اوقات شرعی
حدیث روزانه
امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :
در ماه رمضان بسیار دعا و استغفار کنید؛ دعا بلا و گرفتاری را از شما دور میسازد و به سبب استغفار، گناهان شما محو میشود.
عَلَیکُم فی شَهرِ رَمَضانَ بِکَثرَةِ الُّدُعاءِ و الاسْتِغفارِ: فَأمّا الدُّعاءُ فَیَدفَعُ عَنکُمُ البَلاءَ، و أمّا الاسْتِغفارُ فتُمْحی بِهِ ذُنُوبُکُم.
وسائل الشیعة، جلد 4، حدیث 223
دعاى روز دوم رمضان
اَللّهُمَ قَرِّبْنى فيهِ اِلى مَرْضاتِک، وَجَنِّبْنى فيهِ مِنْ سَخَطِک وَنَقِماتِک، وَوَفِّقْنى فيهِ لِقِرآئِةِ اياتِک، بِرَحْمَتِک يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ.
نمایش ترجمه دعا
خدايا نزديکم کن در اين ماه بسوى موجبات خوشنوديت و دورم ساز در آن از خشم و عذابت و موفقم دار در اين روز بخواندن آيات قرآنيت به رحمت خود اى مهربانترين مهربانان
حکمت 26 نهج البلاغه
کسى چیزى را در دل پنهان نکرد جز آن که در لغزشهاى زبان و رنگ رخسارش، آشکار خواهد گشت.
نمایش متن عربی حکمت
رَ أَحَدٌ شَیْئاً إِلاَّ ظَهَرَ فِی فَلَتَاتِ لِسَانِهِ، وَصَفَحَاتِ وَجْهِهِ.
آمار بازدید و محتویات سایت
تعداد افراد آنلاین : 49
تعداد بازدید امروز : 486,742
تعداد بازدید دیروز : 2,996,271
تعداد احادیث و روایات : 4,140
تعداد مقالات سایت : 14
تعداد بقاع متبرکه : 15
تعداد شخصیت ها : 7
تعداد اشعار دوبیتی : 2,101