صفحه 367 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره شعرا آیه 0


طسم

طسم (اسراری است بین خدا و رسول)

taseenmeem.

سوره شعرا آیه 1


تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

این قرآن آیات کتاب روشن خداست.

those are the verses of the clear book.

سوره شعرا آیه 2


لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

(ای رسول ما) تو چنان در اندیشه هدایت خلقی که خواهی جان عزیزت را از غم اینکه ایمان نمی‌آورند هلاک سازی!

perhaps you consume yourself that they are not believers.

سوره شعرا آیه 3


إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

ما اگر بخواهیم از آسمان آیت قهری نازل گردانیم که همه به جبر گردن زیر بار (ایمان به) آن فرود آرند.

if we will, we can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled.

سوره شعرا آیه 4


وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

و (وای بر اینان که) هیچ آیت و ذکر تازه‌ای از خدای رحمان بر آنها نیاید جز آنکه از آن اعراض می‌کنند.

a fresh remembrance has never come to them from the merciful, except they turn away from it.

سوره شعرا آیه 5


فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون

همانا این کافران آیات خدا را تکذیب کردند و به زودی خبر آنچه بدان استهزاء می‌کنند به آنان خواهد رسید.

so, they belied, but surely the tidings of that they mocked will come to them.

سوره شعرا آیه 6


أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

آیا در زمین به دیده عبرت نظر نکردند که ما چه انواع گوناگون از نباتات پر سود از آن برویانیدیم؟

have they not seen the earth, how many we caused to grow in it every generous kind?

سوره شعرا آیه 7


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

همانا در این کار آیتی (از لطف و رحمت و علم و قدرت خدا بر هوشمندان) آشکار است و باز اکثر اینان ایمان نمی‌آورند.

surely, in this there is a sign yet most of them do not believe.

سوره شعرا آیه 8


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

و همانا پروردگار تو بسیار مقتدر و مهربان است.

your lord, he is the almighty, the most merciful.

سوره شعرا آیه 9


وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

و (یاد آر) هنگامی که خدایت به موسی ندا کرد که اینک به سوی قوم ستمکار روی آور.

and when your lord called to moses, saying: `go to the harmdoing nation,

سوره شعرا آیه 10


قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ

به سوی قوم ستمکار فرعون که آیا باز هم نمی‌خواهند خدا ترس و پرهیزگار شوند؟

the nation of pharaoh. will they not fear me? `

سوره شعرا آیه 11


قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

موسی عرض کرد: ای پروردگار، از آن می‌ترسم که فرعونیان سخت مرا تکذیب کنند.

`my lord, ` he replied, `i fear they will belie me

سوره شعرا آیه 12


وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ

و (از کفر آنها) دلتنگ شوم و عقده زبانم (به هدایت آنان) باز نگردد، پس به سوی هارون (برادرم) فرست (تا با من به رسالت روانه شود).

and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to aaron.

سوره شعرا آیه 13


وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

و بر من از این قوم (قبطی) گناهی است که می‌ترسم به قتلم رسانند.

they hold a sin against me, and i fear that they will kill me. `

سوره شعرا آیه 14


قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

خدا به موسی فرمود: هرگز (مترس که شما را نمی‌کشند) ، پس با برادرت هارون بدین معجزات و آیات ما به سوی آنان بروید که ما همه جا با شما هستیم و گفتار شما را می‌شنویم.

he said: `never so, go both of you with our signs; we shall be with you, listening

سوره شعرا آیه 15


فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

هر دو به اتفاق به جانب فرعون روید و بگویید که ما رسول پروردگار جهانیم.

go both to pharaoh and both of you say to him: `we are (each) a messenger from the lord of all the worlds.

سوره شعرا آیه 16


أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

با این پیام که طایفه بنی اسرائیل را با ما (از مصر به فلسطین) بفرست.

send forth with us the children of israel. `

سوره شعرا آیه 17


قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

فرعون گفت: تو نه آن کودکی که ما پروردیم و سالها عمرت در نزد ما گذشت؟

he (pharaoh) said (to moses): `did we not bring you up when you were a child? and have you not spent years of your life amongst us?

سوره شعرا آیه 18


وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

و آن فعل زشت (قتل نفس) از تو سر زد و (به خدایی ما) کافر بودی؟

yet you were ungrateful and have done the deed you did. `

سوره شعرا آیه 19


https://janat1.ir/quran/?page=367

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





جمعه, ۲۳ آبان , ۱۴۰۴
الجمعة 23 جماد أول 1447
Friday, 14 November , 2025

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

در دختر پیامبر خدا صلی الله علیه و آله برای من الگوی نیکویی است

وفي ابنة رسول صلي الله عليه و آله لي اسوة حسنة ...

بحارالانوار، جلد53، صفحه180

حکمت 239 نهج البلاغه

هر کس تن به سستى دهد، حقوق را پایمال کند، و هر کس سخن چین را پیروى کند دوستى را به نابودى کشاند.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات