صفحه 569 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

آنان را به ايشان نشان می دهند گناهكار آرزو می كند كه كاش براى رهايى از عذاب آن روز مى توانست پسران خود را عوض دهد

though they are in sight of each other. to ransom himself from the punishment of that day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons,

سوره معارج آیه 11


وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

و [نيز] همسرش و برادرش را

his companion (wife), his brother,

سوره معارج آیه 12


وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ

و قبيله اش را كه به او پناه می دهد

the kinsmen who gave him shelter,

سوره معارج آیه 13


وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

و هر كه را كه در روى زمين است همه را [عوض می داد] و آنگاه خود را رها می كرد

and whosoever is in the earth, altogether, so that it might save him.

سوره معارج آیه 14


كَلَّا إِنَّهَا لَظَى

نه چنين است [آتش] زبانه می كشد

no, in truth, it is a furnace!

سوره معارج آیه 15


نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى

پوست سر و اندام را بركننده است

it snatches away by the scalps,

سوره معارج آیه 16


تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى

هر كه را پشت كرده و روى برتافته

and it shall call him who withdrew and turned his back

سوره معارج آیه 17


وَجَمَعَ فَأَوْعَى

و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا می خواند

and amassed (riches) and hoarded.

سوره معارج آیه 18


إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

به راستى كه انسان سخت آزمند [و بی تاب] خلق شده است

indeed, the human was created grudging and impatient.

سوره معارج آیه 19


إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

چون صدمه اى به او رسد عجز و لابه كند

when evil comes upon him he is impatient;

سوره معارج آیه 20


وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

و چون خيرى به او رسد بخل ورزد

but when good comes upon him, he is grudging

سوره معارج آیه 21


إِلَّا الْمُصَلِّينَ

غير از نمازگزاران

except those that pray

سوره معارج آیه 22


الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

همان كسانى كه بر نمازشان پايدارى می كنند

who are constant in prayer;

سوره معارج آیه 23


وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

و همانان كه در اموالشان حقى معلوم است

who, from their wealth is a known right

سوره معارج آیه 24


لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

براى سائل و محروم

for the impoverished nonrequester and the requester,

سوره معارج آیه 25


وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

و كسانى كه روز جزا را باور دارند

who confirm the day of reckoning

سوره معارج آیه 26


وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

و آنان كه از عذاب پروردگارشان بيمناكند

and go in fear of the punishment of their lord,

سوره معارج آیه 27


إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

چرا كه از عذاب پروردگارشان ايمن نمی توانند بود

for none is secure from the punishment of their lord,

سوره معارج آیه 28


وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

و كسانى كه دامن خود را حفظ می كنند

who guard their privates

سوره معارج آیه 29


إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

مگر بر همسران خود يا كنيزانشان كه [در اين صورت] مورد نكوهش نيستند

except from their wives and what their right hands own, for these they are not blameworthy.

سوره معارج آیه 30


فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

و هر كس پا از اين [حد] فراتر نهد آنان همان از حد درگذرندگانند

but whosoever seeks beyond that, they are the transgressors.

سوره معارج آیه 31


وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

و كسانى كه امانتها و پيمان خود را مراعات می كنند

(those) who keep their trusts and their covenant,

سوره معارج آیه 32


وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

و آنان كه بر شهادتهاى خود ايستاده اند

and standby their witnessing,

سوره معارج آیه 33


وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

و كسانى كه بر نمازشان مداومت می ورزند

and who are constant in their prayers.

سوره معارج آیه 34


أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ

آنها هستند كه در باغهايى [از بهشت] گرامى خواهند بود

those are highly honored in the gardens.

سوره معارج آیه 35


فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

چه شده است كه آنان كه كفر ورزيده اند به سوى تو شتابان

but what is the matter with the unbelievers, that they strain their glances continuously towards them,

سوره معارج آیه 36


عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

گروه گروه از راست و از چپ [هجوم می آورند]

on the right and on the left in groups?

سوره معارج آیه 37


أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

آيا هر يك از آنان طمع می بندد كه در بهشت پر نعمت درآورده شود

what, is every one of them eager to be admitted to the garden of bliss?

سوره معارج آیه 38


كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

نه چنين است ما آنان را از آنچه [خود] می دانند آفريديم

not at all, for we have created them of what they know.

سوره معارج آیه 39


https://janat1.ir/quran/?page=569

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





پنجشنبه, ۰۱ آذر , ۱۴۰۳
الخميس 19 جماد أول 1446
Thursday, 21 November , 2024

رسول خدا صلي الله عليه واله می فرمایند :

هیچ قطره‌ای نزد خداوند متعال محبوب‌تر از قطرۀ خون ریخته شده در راه او نیست.

مَا مِنْ قَطْرَةٍ أحَبُّ إلَی اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَطرَةِ دَمٍ فِی سَبِیلِ اللهِ.

وسائل الشیعه، جلد 15، صفحه 14

حکمت 247 نهج البلاغه

بخشش بیش از خویشاوندى محبّت آورد.
نمایش متن عربی حکمت

 1. درگذشت اديب محدث و مفسر معروف،جلال الدين سيوطي(911ق)
2. شهادت شهيد اول(شيخ محمد بن مكي العاملي)(786ق)به نقلي

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات