صفحه 1 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر

in the name of allah, the merciful, the most merciful

سوره حمد آیه 0


الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

ستايش مخصوص خداوندي است که پروردگار جهانيان است.

praise be to allah, lord of the worlds

سوره حمد آیه 1


الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

بخشنده و بخشايشگر است

the merciful, the most merciful

سوره حمد آیه 2


مَالِكِ يوْمِ الدِّينِ

مالک روز جزاست.

owner of the day of recompense

سوره حمد آیه 3


إِياكَ نَعْبُدُ وَإِياكَ نَسْتَعِينُ

تنها تو را مي‌پرستيم؛ و تنها از تو ياري مي‌جوييم.

you (alone) we worship; and you (alone) we rely for help

سوره حمد آیه 4


اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

ما را به راه راست هدايت کن...

guide us to the straight path

سوره حمد آیه 5


صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيهِمْ غَيرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ

راه کساني که آنان را مشمول نعمت خود ساختي؛ نه کساني که بر آنان غضب کرده‌اي؛ و نه گمراهان.

the path of those upon whom you have favored, not those upon whom is the anger, nor the astray. (amen please answer)

سوره حمد آیه 6


https://janat1.ir/quran/?page=1

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۱۲ مهر , ۱۴۰۲
الأربعاء 19 ربيع أول 1445
Wednesday, 4 October , 2023

امام هادي عليه السلام می فرمایند :

همانا خداوند، دنيا را جايگاه بلاها و امتحانات و مشكلات قرار داد; و آخرت را جايگاه نتيجه گيري زحمات، پس بلاها و زحمات و سختي هاي دنيا را وسيله رسيدن به مقامات آخرت قرار داد و اجر و پاداش زحمات دنيا را در آخرت عطا مي فرمايد.

اِنّ اللّهَ جَعَلَ الدّنيا دارَ بَلْوي وَالاْخِرَةَ دارَ عُقْبي، وَ جَعَلَ بَلْوي الدّنيا لِثوابِ الاْخِرَةِ سَبَباً وَ ثَوابَ الاْخِرَةِ مِنْ بَلْوَي الدّنيا عِوَضاً.

تحف العقول، صفحه 358

حکمت 198 نهج البلاغه

(وقتى شنید که خوارج مى‏گویند، حکومت فقط از آن خداست.) سخن حقّى است که از آن اراده باطل دارند.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات