صفحه 129 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ

و اگر او را فرشته اى قرار می داديم حتما وى را [به صورت] مردى در می آورديم و امر را همچنان بر آنان مشتبه می ساختيم

if we had made him an angel, we would have given him the resemblance of a man, and would have as such confused them with that in which they are already confused.

سوره انعام آیه 9


وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

و پيش از تو پيامبرانى به استهزا گرفته شدند پس آنچه را ريشخند می كردند گريبانگير ريشخندكنندگان ايشان گرديد

other messengers have been mocked before you. but those who scoffed at them were encompassed by that they had mocked. `

سوره انعام آیه 10


قُلْ سِيرُواْ فِي الأَرْضِ ثُمَّ انظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

بگو در زمين بگرديد آنگاه بنگريد كه فرجام تكذيب كنندگان چگونه بوده است

say: `travel the land and see what was the fate of those who belied. `

سوره انعام آیه 11


قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

بگو آنچه در آسمانها و زمين است از آن كيست بگو از آن خداست كه رحمت را بر خويشتن واجب گردانيده است يقينا شما را در روز قيامت كه در آن هيچ شكى نيست گرد خواهد آورد خودباختگان كسانی اند كه ايمان نمی آورند

say: `to whom belongs that which is in the heavens and the earth? ` say: `to allah. he has written for himself mercy, and will gather you on the day of resurrection in which there is no doubt. those who have lost their souls, they do not believe. `

سوره انعام آیه 12


وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

و آنچه در شب و روز آرام [و تكاپو] دارد از آن اوست و او شنواى داناست

his is whatever is at rest in the night and in the day. he is the hearing, the knowing.

سوره انعام آیه 13


قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّيَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ

بگو آيا غير از خدا پديدآورنده آسمانها و زمين سرپرستى برگزينم و اوست كه خوراك می دهد و خوراك داده نمی شود بگو من مامورم كه نخستين كسى باشم كه اسلام آورده است و [به من فرمان داده شده كه] هرگز از مشركان مباش

say: `should i take any but allah for a guardian? he is the originator of the heavens and the earth. he feeds and is not fed. ` say: `i was commanded to be the first to submit to him. ` do not be one of the idolaters.

سوره انعام آیه 14


قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

بگو اگر به پروردگارم عصيان ورزم از عذاب روزى بزرگ می ترسم

say: `indeed i fear, if i should disobey my lord, the punishment of a great day. `

سوره انعام آیه 15


مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ

آن روز كسى كه [عذاب] از او برگردانده شود قطعا [خدا] بر او رحمت آورده و اين است همان رستگارى آشكار

from whomsoever it is averted on that day, he will have mercy on him; that is a clear triumph.

سوره انعام آیه 16


وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ

و اگر خدا به تو زيانى برساند كسى جز او برطرف كننده آن نيست و اگر خيرى به تو برساند پس او بر هر چيزى تواناست

if allah visits you with affliction, none can remove it except he; and if he touches you with good, indeed, he has power over all things.

سوره انعام آیه 17


وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

و اوست كه بر بندگان خويش چيره است و اوست حكيم آگاه

he is the conqueror over his worshipers. he is the wise, the aware.

سوره انعام آیه 18


https://janat1.ir/quran/?page=129

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۹ اسفند , ۱۴۰۲
الثلاثاء 8 رمضان 1445
Tuesday, 19 March , 2024

امام جعفر صادق عليه السلام می فرمایند :

هنگامي كه موسي بن عمران با پروردگار خود مناجات مي نمود، مردي را ديد كه در زير سايه عرش الهي است، پس گفت: اي پروردگار من اين كيست كه عرش تو بر او سايه افكنده؟ پس (خداي تعالي) فرمود: اي موسي او از كساني است كه بر آنچه خدا از فضلش به مردم ارزاني داشته، حسادت نمي برند.

بَيْنَما مُوسَي بْنَ عِمْرانَ يُناجي رَبَّهُ وَ يُكَلِّمُهُ إِذْ رَأي رَجُلاً تَحْتَ ظِلِّ عَرْش اللهِ، فَقال: يا رَبِّ مَنْ هذا اَلَّذي قَدْ أَظَلَّهُ عَرْشُكَ؟ ... .

بحار الانوار، جلد 70، صفحه 255

حکمت 365 نهج البلاغه

اندیشه، آیینه اى شفّاف و عبرت از حوادث، بیم دهنده اى خیر اندیش است، و تو را در ادب کردن نفس همان بس که از آنچه انجام دادنش را براى دیگران نمى‏پسندى بپرهیزى.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

دعاى روز هشتم رمضان

آمار بازدید و محتویات