صفحه 219 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ

فرمود دعاى هر دوى شما پذيرفته شد پس ايستادگى كنيد و راه كسانى را كه نمی دانند پيروى مكنيد

he (allah) said: `your supplication is answered; so go straight and do not follow the way of those who do not know. `

سوره یونس آیه 89


وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

و فرزندان اسرائيل را از دريا گذرانديم پس فرعون و سپاهيانش از روى ستم و تجاوز آنان را دنبال كردند تا وقتى كه در شرف غرق شدن قرار گرفت گفت ايمان آوردم كه هيچ معبودى جز آنكه فرزندان اسرائيل به او گرويده اند نيست و من از تسليم شدگانم

we brought the children of israel through the sea, and pharaoh and his legions pursued them arrogantly and frantically. but as he was drowning he cried out: `( now) i believe that there is no god except he in whom the children of israel believe. i am of those that surrender (muslims). `

سوره یونس آیه 90


آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ

اكنون در حالى كه پيش از اين نافرمانى می كردى و از تباهكاران بودى

(allah said): `now (you believe)! but before this you rebelled and were of the corrupt.

سوره یونس آیه 91


فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ

پس امروز تو را با زره [زرين] خودت به بلندى [ساحل] می افكنيم تا براى كسانى كه از پى تو می آيند عبرتى باشد و بی گمان بسيارى از مردم از نشانه هاى ما غافلند

we shall deliver you (ramsis ii) with your body this day, so that you may be a sign to those after you. indeed many people pay no heed to our signs!

سوره یونس آیه 92


وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

به راستى ما فرزندان اسرائيل را در جايگاه[هاى] نيكو منزل داديم و از چيزهاى پاكيزه به آنان روزى بخشيديم پس به اختلاف نپرداختند مگر پس از آنكه علم براى آنان حاصل شد همانا پروردگار تو در روز قيامت در باره آنچه بر سر آن اختلاف می كردند ميانشان داورى خواهد كرد

(thereafter) we settled the children of israel in a blessed land and provided them with good things. they did not differ until knowledge was given them. indeed, your lord will decide between them on the day of resurrection.

سوره یونس آیه 93


فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَاءكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

و اگر از آنچه به سوى تو نازل كرده ايم در ترديدى از كسانى كه پيش از تو كتاب [آسمانى] می خواندند بپرس قطعا حق از جانب پروردگارت به سوى تو آمده است پس زنهار از ترديدكنندگان مباش

if you are in doubt of what we have sent down to you, ask those who recite the book before you. the truth has come to you from your lord, therefore do not be of the doubters.

سوره یونس آیه 94


وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِ اللّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ

و از كسانى كه آيات ما را دروغ پنداشتند مباش كه از زيانكاران خواهى بود

do not be among those who belie the verses of allah, for then you would be among the losers.

سوره یونس آیه 95


إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ

در حقيقت كسانى كه سخن پروردگارت بر آنان تحقق يافته ايمان نمی آورند

those against whom the word of your lord will be realized will not believe,

سوره یونس آیه 96


وَلَوْ جَاءتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ

هر چند هر گونه آيتى برايشان بيايد تا وقتى كه عذاب دردناك را ببينند

even though every sign comes to them, until they see the painful punishment.

سوره یونس آیه 97


https://janat1.ir/quran/?page=219

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





دوشنبه, ۱۲ آذر , ۱۴۰۳
الإثنين 30 جماد أول 1446
Monday, 2 December , 2024

امام حسن مجتبي عليه السلام می فرمایند :

وقتي انسان برادر مؤمن ـ و دوست ـ خود را ملاقات نمود، بايد پيشاني و سجده گاه او را ببوسد.

إذا لَقي أحَدُكُمْ أخاهُ فَلْيُقَبِّلْ مَوْضِعَ النُّورِ مِنْ جَبْهَتِهِ.

بحارالأنوار، جلد 75، صفحه 105، حدیث 4

حکمت 258 نهج البلاغه

هر گاه تهیدست شدید با صدقه دادن، با خدا تجارت کنید.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات