صفحه 220 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ

چرا هيچ شهرى نبود كه [اهل آن] ايمان بياورد و ايمانش به حال آن سود بخشد مگر قوم يونس كه وقتى [در آخرين لحظه] ايمان آوردند عذاب رسوايى را در زندگى دنيا از آنان برطرف كرديم و تا چندى آنان را برخوردار ساختيم

why, was there never a village that believed and its belief benefited them? except jonah`s nation, when they believed, we spared them from a degrading punishment in this life and we gave them enjoyment for awhile.

سوره یونس آیه 98


وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ

و اگر پروردگار تو می خواست قطعا هر كه در زمين است همه آنها يكسر ايمان می آوردند پس آيا تو مردم را ناگزير می كنى كه بگروند

had your lord willed, whosoever is in the earth, all would have believed. would you then constrain people until they believe?

سوره یونس آیه 99


وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ

و هيچ كس را نرسد كه جز به اذن خدا ايمان بياورد و [خدا] بر كسانى كه نمى انديشند پليدى را قرار می دهد

no soul can believe except by the permission of allah. upon those who do not understand lays his punishment.

سوره یونس آیه 100


قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ

بگو بنگريد كه در آسمانها و زمين چيست و[لى] نشانه ها و هشدارها گروهى را كه ايمان نمی آورند سود نمی بخشد

say: `see what is in the heavens and the earth! ` but neither signs nor warnings help the unbelievers.

سوره یونس آیه 101


فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِهِمْ قُلْ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ

پس آيا جز مانند روزهاى كسانى را كه پيش از آنان درگذشتند انتظار می برند بگو انتظار بريد كه من [نيز] با شما از منتظرانم

do they watch and wait for anything except for days similar to those who passed away before them? say: `wait; i shall be with you among those who are waiting. `

سوره یونس آیه 102


ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ

سپس فرستادگان خود و كسانى را كه گرويدند می رهانيم زيرا بر ما فريضه است كه مؤمنان را نجات دهيم

then we shall save our messengers and the believers. it is our obligated duty, we shall save those who believe.

سوره یونس آیه 103


قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

بگو اى مردم اگر در دين من ترديد داريد پس [بدانيد كه من] كسانى را كه به جاى خدا می پرستيد نمی پرستم بلكه خدايى را می پرستم كه جان شما را می ستاند و دستور يافته ام كه از مؤمنان باشم

say: `o people! if you are in doubt concerning my religion, i worship none of those you worship, other than allah but i worship allah, who will cause you to die, for i am commanded to be among the believers,

سوره یونس آیه 104


وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

و [به من دستور داده شده است] كه به دين حنيف روى آور و زنهار از مشركان مباش

and, set your face towards the religion, being of pure faith, and do not be among the idolaters.

سوره یونس آیه 105


وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ

و به جاى خدا چيزى را كه سود و زيانى به تو نمی رساند مخوان كه اگر چنين كنى در آن صورت قطعا از جمله ستمكارانى

do not pray to, other than allah, to anything that can neither help nor harm you, for if you do, you will become a harmdoer.

سوره یونس آیه 106


https://janat1.ir/quran/?page=220

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۰۱ آبان , ۱۴۰۳
الثلاثاء 18 ربيع ثاني 1446
Tuesday, 22 October , 2024

امام جعفر صادق عليه السلام می فرمایند :

امام صادق علیه السلام به صفوان شتردار فرمودند: آیا بهره ای از زیارت امام حسین علیه السلام داری؟ عرض کردم شما و زیارتش می کنید فدای شما بشوم، فرمودند: چگونه زیارتش نکنم و حال آنکه هر شب جمعه خداوند به همراه ملائکه و انبیاء و اوصیاء است، به زیارتش می آیند، عرض می آیند، عرض کردم، فدایت شوم پس در هر جمعه که زیارتش کنیم، زیارت پروردگار را نیز درک می کنیم، فرمودند: بله ای صفوان آنرا ملزم باش تا اینکه برایت زیارت قبر امام حسین علیه السلام نوشته شود و این تفضیل است، و این تفضیل است.

عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ قَالَ لِی أَبُوعَبْدِ اللَّهِ عَلَیهِ السَلام هَلْ لَکَ فِی قَبْرِ الْحُسَیْنِ عَلَیهِ السَلام قُلْتُ وَ تَزُورُهُ جُعِلْتُ فِدَاکَ قَالَ وَ کَیْفَ لَا أَزُورُهُ وَ اللَّهُ یَزُورُهُ کُلَّ لَیْلَةِ جُمُعَةٍ یَهْبِطُ مَعَ الْمَلَائِکَةِ إِلَیْهِ وَ الْأَنْبِیَاءُ وَ الْأَوْصِیَاءُ وَ مُحَمَّدٌ أَفْضَلُ الْأَنْبِیَاءِ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاکَ فَنَزُورُهُ فِی کُلِّ جُمُعَةٍ نُدْرِکُ زِیَارَةَ الرَّبِّ قَالَ نَعَمْ یَا صَفْوَانُ الْزَمْ ذَلِکَ یُکْتَبْ لَکَ زِیَارَةُ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع وَ ذَلِکَ تَفْضِیلٌ وَ ذَلِکَ تَفْضِیلٌ

وسائل الشیعه , جلد 14 , صفحه 480

حکمت 217 نهج البلاغه

در دگرگونى روزگار، گوهر شخصیت مردان شناخته می شود
نمایش متن عربی حکمت

 1. بيعت مردم كوفه با مختار جهت خونخواهي امام حسين(ع)(66ق)
2. تولد محقق حلي فقيه بزرگ و نامدار شيعه(602ق)

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات