صفحه 263 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

و آن را از هر شيطان رانده شده اى حفظ كرديم

and guarded them from every stoned satan.

سوره خجر آیه 17


إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

مگر آن كس كه دزديده گوش فرا دهد كه شهابى روشن او را دنبال می كند

except for he who steals the listening and is then pursued by a visible flame.

سوره خجر آیه 18


وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ

و زمين را گسترانيديم و در آن كوههاى استوار افكنديم و از هر چيز سنجيده اى در آن رويانيديم

we have spread out the earth and set upon it firm mountains. everything we have caused to grow therein is justly weighed;

سوره خجر آیه 19


وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

و براى شما و هر كس كه شما روزی دهنده او نيستيد در آن وسايل زندگى قرار داديم

and there appointed for you is a livelihood, and for those you do not provide.

سوره خجر آیه 20


وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

و هيچ چيز نيست مگر آنكه گنجينه هاى آن نزد ماست و ما آن را جز به اندازه اى معين فرو نمی فرستيم

and there is not a thing but with us are its treasuries, and we do not send it down except in a known measure.

سوره خجر آیه 21


وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

و بادها را بارداركننده فرستاديم و از آسمان آبى نازل كرديم پس شما را بدان سيراب نموديم و شما خزانه دار آن نيستيد

we send the winds fertilizing, and we send down out of heaven water, from which you drink and you are not its treasurers.

سوره خجر آیه 22


وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

و بی ترديد اين ماييم كه زنده می كنيم و می ميرانيم و ما وارث [همه] هستيم

and surely, it is we who give life and make to die. we are the inheritor.

سوره خجر آیه 23


وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

و به يقين پيشينيان شما را شناخته ايم و آيندگان [شما را نيز] شناخته ايم

we know those of you who press forward, and we know the laggards,

سوره خجر آیه 24


وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

و مسلما پروردگار توست كه آنان را محشور خواهد كرد چرا كه او حكيم داناست

and it is your lord who will gather them. he is wise, knowing.

سوره خجر آیه 25


وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

و در حقيقت انسان را از گلى خشك از گلى سياه و بدبو آفريديم

we created mankind from clay, molded from mud,

سوره خجر آیه 26


وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

و پيش از آن جن را از آتشى سوزان و بی دود خلق كرديم

and before him we created the jinn from smokeless fire.

سوره خجر آیه 27


وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

و [ياد كن] هنگامى را كه پروردگار تو به فرشتگان گفت من بشرى را از گلى خشك از گلى سياه و بدبو خواهم آفريد

when your lord said to the angels: `see, i am creating a mortal from clay of molded mud.

سوره خجر آیه 28


فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ

پس وقتى آن را درست كردم و از روح خود در آن دميدم پيش او به سجده درافتيد

when i have shaped him and ran my created soul in him fall down prostrating towards him`.

سوره خجر آیه 29


فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

پس فرشتگان همگى يكسره سجده كردند

all the angels prostrated themselves,

سوره خجر آیه 30


إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

جز ابليس كه خوددارى كرد از اينكه با سجده كنندگان باشد

except iblis (father of the jinn) who refused to be one of those who prostrated themselves.

سوره خجر آیه 31


https://janat1.ir/quran/?page=263

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۹ اسفند , ۱۴۰۲
الثلاثاء 8 رمضان 1445
Tuesday, 19 March , 2024

امام محمد باقر عليه السلام می فرمایند :

تو را به تقواي الهي سفارش مي كنم؛ زيرا كه آن باعث رهايي از نابودي و سود بردن در بازگشت گاه (آخرت) است.

اوصيك بتقوي الله فانِّ فيها السلامة من التلف و الغَنيمَه في المنقلب.

الكافي، جلد 8، صفحه 52

حکمت 365 نهج البلاغه

اندیشه، آیینه اى شفّاف و عبرت از حوادث، بیم دهنده اى خیر اندیش است، و تو را در ادب کردن نفس همان بس که از آنچه انجام دادنش را براى دیگران نمى‏پسندى بپرهیزى.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

دعاى روز هشتم رمضان

آمار بازدید و محتویات