صفحه 311 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا

آيا ديدى آن كسى را كه به آيات ما كفر ورزيد و گفت قطعا به من مال و فرزند [بسيار] داده خواهد شد

have you seen he who disbelieves our verses and yet says: `i shall surely be given wealth and children! `

سوره مریم آیه 77


أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

آيا بر غيب آگاه شده يا از [خداى] رحمان عهدى گرفته است

has he gained knowledge of the unseen? or taken a covenant with the merciful?

سوره مریم آیه 78


كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا

نه چنين است به زودى آنچه را می گويد می نويسيم و عذاب را براى او خواهيم افزود

on the contrary, we will write down what he says and prolong the length of his punishment.

سوره مریم آیه 79


وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا

و آنچه را می گويد از او به ارث می بريم و تنها به سوى ما خواهد آمد

we shall inherit that of which he speaks and he will come before us alone.

سوره مریم آیه 80


وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا

و به جاى خدا معبودانى اختيار كردند تا براى آنان [مايه] عزت باشد

and they have taken gods, other than allah, that they might be a power from them.

سوره مریم آیه 81


كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

نه چنين است به زودى [آن معبودان] عبادت ايشان را انكار می كنند و دشمن آنان می گردند

indeed no! they will renounce their worship and turn against them.

سوره مریم آیه 82


أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا

آيا ندانستى كه ما شيطانها را بر كافران گماشته ايم تا آنان را [به گناهان] تحريك كنند

have you not seen how we send down to the unbelievers satans who prick them?

سوره مریم آیه 83


فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

پس بر ضد آنان شتاب مكن كه ما [روزها] را براى آنها شماره می كنيم

therefore, do not hasten (things) against them, for we count out to them a number,

سوره مریم آیه 84


يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا

[ياد كن] روزى را كه پرهيزگاران را به سوى [خداى] رحمان گروه گروه محشور می كنيم

and on the day when we will ceremonially gather the righteous to the merciful,

سوره مریم آیه 85


وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا

و مجرمان را با حال تشنگى به سوى دوزخ می رانيم

and drive the evildoers as herds, into gehenna

سوره مریم آیه 86


لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

[آنان] اختيار شفاعت را ندارند جز آن كس كه از جانب [خداى] رحمان پيمانى گرفته است

who have no power of intercession, except those who have taken a covenant with the merciful.

سوره مریم آیه 87


وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا

و گفتند [خداى] رحمان فرزندى اختيار كرده است

and they say: `the merciful has taken a son. `

سوره مریم آیه 88


لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا

واقعا چيز زشتى را [بر زبان] آورديد

surely, you have brought a monstrous thing!

سوره مریم آیه 89


تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا

چيزى نمانده است كه آسمانها از اين [سخن] بشكافند و زمين چاك خورد و كوهها به شدت فرو ريزند

thereby the heavens are nearly torn and the earth split asunder, and mountains fall crashing down

سوره مریم آیه 90


أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا

از اينكه براى [خداى] رحمان فرزندى قايل شدند

because they have ascribed a son to the merciful.

سوره مریم آیه 91


وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

[خداى] رحمان را نسزد كه فرزندى اختيار كند

it is not for the merciful to take a son!

سوره مریم آیه 92


إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا

هر كه در آسمانها و زمين است جز بنده وار به سوى [خداى] رحمان نمی آيد

there is none in the heavens and earth except he comes to the merciful as a worshiper.

سوره مریم آیه 93


لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

و يقينا آنها را به حساب آورده و به دقت شماره كرده است

he has counted them and exactly numbered all;

سوره مریم آیه 94


وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

و روز قيامت همه آنها تنها به سوى او خواهند آمد

and each one shall come to him on the day of resurrection, alone.

سوره مریم آیه 95


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

حکمت 220 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت