صفحه 313 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى

و من تو را (به رسالت خود) برگزیدم، در این صورت به سخن وحی گوش فرا ده.

i have chosen you. therefore, listen to what shall be revealed.

سوره طه آیه 13


إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي

منم خدای یکتا که هیچ خدایی جز من نیست، پس مرا (به یگانگی) بپرست و نماز را مخصوصا برای یاد من به پادار.

indeed, i am allah. there is no god except me. worship me, and establish the prayer of my remembrance.

سوره طه آیه 14


إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى

و محققا ساعت قیامت خواهد رسید و من خواهم که آن ساعت را پنهان دارم تا (مردم آزمایش شوند و) هر نفسی به پاداش اعمالش در (آن روز) برسد.

the hour is coming. i almost conceal it, so that every soul will be recompensed for its labors.

سوره طه آیه 15


فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى

پس زنهار مردمی که به قیامت ایمان ندارند و پیرو هوای نفسند تو را از یاد آن (روز هولناک) بازندارند و غافل نکنند و گرنه هلاک خواهی شد.

do not let those who disbelieve in it and follow their desires bar you from it, or you will perish.

سوره طه آیه 16


وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى

و ای موسی، اینک بازگو تا چه به دست راست داری؟

what is that in your right hand, moses? `

سوره طه آیه 17


قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى

موسی عرضه داشت: این عصای من است که بر آن تکیه می‌زنم و با آن از درختان بر گوسفندانم برگ می‌ریزم و حوائجی دیگر (چون مدد راه رفتن و دفع دشمن و غیره) نیز به آن انجام می‌دهم.

`it is my staff," moses replied, "upon it i lean and with it i beat down leaves to feed my sheep and for me there are other uses in it. `

سوره طه آیه 18


قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى

خدا فرمود: ای موسی این عصا بیفکن.

he said: `moses, cast it down. `

سوره طه آیه 19


فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى

موسی چون آن را به زمین افکند عصا اژدهایی مهیب شد که (به هر سو) می‌شتافت.

so he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent.

سوره طه آیه 20


قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى

باز (حضرت احدیت) فرمود: عصا را برگیر و از آن مترس که ما آن را به حالت اولش برمی‌گردانیم.

`take it, and do not fear, ` he said, `we will restore it to its former state.

سوره طه آیه 21


وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى

و دست به زیر بغل خود بر تا دستی بی‌هیچ عیب سپید و رخشان بیرون آید و این معجزه دیگر تو خواهد بود.

now, put your hand under your armpit. it shall come out white, without evil, a second sign.

سوره طه آیه 22


لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى

تا باز هم از آیات بزرگ خود به تو ارائه دهیم.

but we shall show you some of our greatest signs.

سوره طه آیه 23


اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

اینک (به رسالت) به جانب فرعون روانه شو که وی سخت طغیان کرده است.

24 go to pharaoh, he has become insolent. `

سوره طه آیه 24


قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي

موسی عرضه داشت: پروردگارا، شرح صدرم عطا فرما (که از جفا و آزار مردم تنگدل نشوم).

`lord, ` said moses, `expand my chest,

سوره طه آیه 25


وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي

و کار مرا برایم آسان گردان.

and ease my task for me.

سوره طه آیه 26


وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي

و عقده را از زبانم بگشا.

unloose the knot upon my tongue,

سوره طه آیه 27


يَفْقَهُوا قَوْلِي

تا مردم سخنم را نیکو فهم کنند.

that they may understand my speech.

سوره طه آیه 28


وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي

و نیز از اهل بیت من یکی را وزیر و معاون من فرما.

appoint for me a minister from my family

سوره طه آیه 29


هَارُونَ أَخِي

برادرم هارون را (وزیر من گردان).

aaron, my brother.

سوره طه آیه 30


اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي

پشت مرا به او محکم کن.

by him confirm my strength

سوره طه آیه 31


وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي

و او را در امر (رسالت با) من شریک ساز.

and let him share my task,

سوره طه آیه 32


كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

تا دائم به ستایش و سپاس تو پردازیم.

so that we exalt you

سوره طه آیه 33


وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

و تو را بسیار یاد کنیم.

and remember you abundantly.

سوره طه آیه 34


إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا

که همانا بس تویی بصیر به احوال ما.

you are surely seeing us. `

سوره طه آیه 35


قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى

پروردگار فرمود: ای موسی آنچه از ما خواستی همه به تو اعطا گردید.

he replied: `moses, your request is granted.

سوره طه آیه 36


وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى

و همانا ما بر تو بار دیگر نیز منّت بزرگی نهادیم.

we had already shown you favor

سوره طه آیه 37


https://janat1.ir/quran/?page=313

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





جمعه, ۲۳ آبان , ۱۴۰۴
الجمعة 23 جماد أول 1447
Friday, 14 November , 2025

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

ما بر تمامي احوال و اخبار شما آگاه و آشنائيم و چيزي از شما نزد ما پنهان نيست.

إنّا نُحيطُ عِلْماً بِأنْبائِكُمْ، وَ لا يَعْزُبُ عَنّا شَيْيءٌ مِنْ أخْبارِكُمْ.

بحارالأنوار، جلد 53، صفحه 175

حکمت 239 نهج البلاغه

هر کس تن به سستى دهد، حقوق را پایمال کند، و هر کس سخن چین را پیروى کند دوستى را به نابودى کشاند.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات