صفحه 370 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

چون دو لشکر روبرو شدند اصحاب موسی گفتند: اینک به دست فرعونیان خواهیم افتاد.

and when the two hosts came in view of each other, moses` companions said: `we have been reached! `

سوره شعرا آیه 61


قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

موسی گفت: هرگز چنین نیست، که خدا با من است و مرا به یقین راهنمایی خواهد کرد.

`no, indeed` he replied, `my lord is with me and he will guide me. `

سوره شعرا آیه 62


فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

پس ما به موسی وحی کردیم که عصای خود را به دریا (ی نیل) زن، چون زد دریا شکافت و آب هر قطعه دریا مانند کوهی بزرگ بر روی هم قرار گرفت.

then we revealed to moses: `strike the sea with your staff`, so it divided and each part was as a mighty mount.

سوره شعرا آیه 63


وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

و دیگران (یعنی فرعونیان) را (از پی بنی اسرائیل) به نزدیک دریا آوردیم.

and there we brought the others on,

سوره شعرا آیه 64


وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ

و موسی و کلیه همراهانش را به ساحل سلامت رسانیدیم.

and we saved moses and those who were with him together,

سوره شعرا آیه 65


ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

آن گاه قوم دیگر همه را به دریا غرق کردیم.

then, we drowned the others.

سوره شعرا آیه 66


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

همانا در این هلاک فرعونیان آیت بزرگی (برای عبرت و موعظه مردم) بود لیکن اکثر خلق ایمان نیاوردند.

surely, in that there is a sign; yet most of them do not believe.

سوره شعرا آیه 67


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

و همانا خدای تو خدای بسیار مقتدر و مهربان است.

surely, your lord is the almighty, the most merciful.

سوره شعرا آیه 68


وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

و (ای رسول) حکایت ابراهیم را بر امت بیان کن.

and recite to them the news of abraham.

سوره شعرا آیه 69


إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

هنگامی که با پدر (یعنی عمو، زیرا پدران پیغمبران همه موحّدند) و با قومش گفت: شما چه معبودی را می‌پرستید؟

he said to his father and to his nation: `what do you worship? `

سوره شعرا آیه 70


قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

جواب دادند که ما بتهایی را می‌پرستیم و ثابت بر پرستش آنها بوده و هستیم.

they replied: `we worship idols and continue cleaving to them. `

سوره شعرا آیه 71


قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

ابراهیم گفت: آیا هر گاه این بتهای جماد را بخوانید سخن شما را می‌شنوند؟

`do they hear you when you call on them? ` he asked.

سوره شعرا آیه 72


أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

یا به حال شما هیچ سود و زیانی توانند داشت؟

`can they benefit you or harm you? `

سوره شعرا آیه 73


قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ

گفتند: (نه) بلکه ما پدران خود را بر پرستش این بتان یافته‌ایم (و هر چند جماد بی‌اثری باشند می‌پرستیم).

they replied: `no, but we found our fathers doing so. `

سوره شعرا آیه 74


قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

ابراهیم باز به آنها گفت: آیا می‌دانید که این بتهایی که شما مردم اینک می‌پرستید،

he said: `have you considered what you worship,

سوره شعرا آیه 75


أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

و پدران شما از قدیم می‌پرستیدند،

you, and your elderly fathers?

سوره شعرا آیه 76


فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

آنها مرا دشمن‌اند جز خدای یکتای عالمیان؟

they are enemies to me except the lord of all the worlds

سوره شعرا آیه 77


الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

همان خدایی که مرا بیافرید و به راه راستم هدایت می‌فرماید.

who created me; and he guides me,

سوره شعرا آیه 78


وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

و همان خدایی که مرا غذا می‌دهد و سیراب می‌گرداند.

and he gives me to eat and drink,

سوره شعرا آیه 79


وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

و چون بیمار شوم مرا شفا می‌دهد.

who, when i am sick, heals me;

سوره شعرا آیه 80


وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

و همان خدایی که مرا (از حیات چند روزه دنیا) می‌میراند و سپس (به حیات ابدی آخرت) زنده می‌گرداند.

who makes me to die and then revives me,

سوره شعرا آیه 81


وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

و همان خدایی که چشم امید دارم که روز جزا گناهم را بیامرزد.

and whom i am eager shall forgive me my sins on the day of recompense. `

سوره شعرا آیه 82


رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

بارالها، مرا حکمی ببخش (بر این مشرکان فرمانروایی ده) و به (رسل و) بندگان صالح خود ملحق ساز.

my lord, give me judgment, and join me with the righteous.

سوره شعرا آیه 83


https://janat1.ir/quran/?page=370

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





جمعه, ۲۳ آبان , ۱۴۰۴
الجمعة 23 جماد أول 1447
Friday, 14 November , 2025

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

ما از اخبار و اوضاع شما کاملاً آگاهیم و هیچ یک از آنها بر ما پوشیده نیست

فَاِنّا يُحيطُ عِلمُنا بِاَنبائِكُم وَ لايَغرُبُ عَنّا شَي‏ءٌ مِن اَخبارِكُم

بحارالانوار، جلد 53، صفحه 175

حکمت 239 نهج البلاغه

هر کس تن به سستى دهد، حقوق را پایمال کند، و هر کس سخن چین را پیروى کند دوستى را به نابودى کشاند.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات