صفحه 431 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

و شفاعتگرى در پيشگاه او سود نمی بخشد مگر براى آن كس كه به وى اجازه دهد تا چون هراس از دلهايشان برطرف شود می گويند پروردگارتان چه فرمود مى گويند حقيقت و هموست بلندمرتبه و بزرگ

intercession with him will not help, except for him to whom he gives permission. when terror is lifted from their hearts, they shall say: `what did your lord say? ` `the truth, ` they shall answer. `he is the most high, the great. `

سوره سبا آیه 23


قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

بگو كيست كه شما را از آسمانها و زمين روزى می دهد بگو خدا و در حقيقت يا ما يا شما بر هدايت يا گمراهى آشكاريم

say: `who provides for you from the heavens and earth? ` say: `allah. ` surely, either we or you are rightly guided or in clear error.

سوره سبا آیه 24


قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ

بگو [شما] از آنچه ما مرتكب شده ايم بازخواست نخواهيد شد و [ما نيز] از آنچه شما انجام می دهيد بازخواست نخواهيم شد

say: `you will not to be questioned about our sins, neither will we be questioned for your actions. `

سوره سبا آیه 25


قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ

بگو پروردگارمان ما و شما را جمع خواهد كرد سپس ميان ما به حق داورى مى كند و اوست داور دانا

say: `our lord will bring us all together, then, with truth, he will rightly judge between us. he is the opener, the knower.

سوره سبا آیه 26


قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

بگو كسانى را كه [به عنوان] شريك به او ملحق گردانيده ايد به من نشان دهيد چنين نيست بلكه اوست خداى عزيز حكيم

say: `show me those whom you joined with him as associates; no, indeed; rather he is allah, the almighty, the wise.

سوره سبا آیه 27


وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

و ما تو را جز [به سمت] بشارتگر و هشداردهنده براى تمام مردم نفرستاديم ليكن بيشتر مردم نمی دانند

we did not send you (prophet muhammad) for all mankind except to bring them glad tidings and to warn, but most people do not know.

سوره سبا آیه 28


وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

و می گويند اگر راست می گوييد اين وعده چه وقت است

they ask: `when, if what you say is true, will this promise come? `

سوره سبا آیه 29


قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ

بگو ميعاد شما روزى است كه نه ساعتى از آن پس توانيد رفت و نه پيشى توانيد جست

say: `you are promised a day. you can neither hold it back, nor can you hasten it by a single hour. `

سوره سبا آیه 30


وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ

و كسانى كه كافر شدند گفتند نه به اين قرآن و نه به آن [توراتى] كه پيش از آن است هرگز ايمان نخواهيم آورد و اى كاش بيدادگران را هنگامى كه در پيشگاه پروردگارشان ازداشت شده اند می ديدى [كه چگونه] برخى از آنان با برخى [ديگر جدل و] گفتگو می كنند كسانى كه زيردست بودند به كسانى كه [رياست و] برترى داشتند می گويند اگر شما نبوديد قطعا ما مؤمن بوديم

the unbelievers say: `we will not believe in this koran, nor in (the books) that were before it. ` if you could only see the harmdoers when they are brought before their lord! they will argue against each other. those who had been abased will say to those who were proud: `but for you, we would have been believers. `

سوره سبا آیه 31


https://janat1.ir/quran/?page=431

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





شنبه, ۰۸ اردیبهشت , ۱۴۰۳
السبت 17 شوال 1445
Saturday, 27 April , 2024

فضائل مولا علی علیه السلام

پيامبراكرم صلی الله علیه واله بعد از آن همه فداكاری مولا علیه السلام و از پای درآوردن عمرو بن عبدود فرمودند :
ضربت علی علیه السلام در روز خندق(كه بر دشمن خدا وارد ساخت)از عبادت جنّ و انس بالاتر است.

ضَربَهُ عَلِیٍّ يَومَ الخَندَقِ،اَفضَل مِن عِبَادَهِ الثَّقَلَينِ.

طرائف/سید بن طاووس

حکمت 39 نهج البلاغه

عمل مستحب انسان را به خدا نزدیک نمى ‏گرداند، اگر به واجب زیان رساند.
نمایش متن عربی حکمت

 1. وقوع غزوه خندق(5ق)
2. وفات اباصلت هروى
3. شکست خوردن عمربن عبدود به دست اميرالمومنين(ع)
4. درگذشت عالم زاهد ملاعباس تربتي، پدر خطيب دانشمند مرحوم شيخ حسنعلي راشد(1362ق)

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات