صفحه 448 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ

[كه به من] می گفت آيا واقعا تو از باوردارندگانى

who would say: "are you among the believers (of the resurrection)?

سوره صافات آیه 52


أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ

آيا وقتى مرديم و خاك و [مشتى] استخوان شديم آيا واقعا جزا می يابيم

when we are dead and turned to dust and bones, shall we be recompensed?"

سوره صافات آیه 53


قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

[مؤمن] می پرسد آيا شما اطلاع داريد [كجاست]

and he will reply: `are you looking down (into hell)? `

سوره صافات آیه 54


فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ

پس اطلاع حاصل می كند و او را در ميان آتش می بيند

then, he will look and see him in the midst of hell.

سوره صافات آیه 55


قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ

[و] می گويد به خدا سوگند چيزى نمانده بود كه تو مرا به هلاكت اندازى

`by allah, ` he will say, `you almost destroyed me!

سوره صافات آیه 56


وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

و اگر رحمت پروردگارم نبود هرآينه من [نيز] از احضارشدگان بودم

but for the favor of allah i should have surely been among those who were arraigned (with you in hell).

سوره صافات آیه 57


أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

[و از روى شوق می گويد] آيا ديگر روى مرگ نمی بينيم

what then, shall we not die

سوره صافات آیه 58


إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

جز همان مرگ نخستين خود و ما هرگز عذاب نخواهيم شد

except our first death, and shall we not be punished? `

سوره صافات آیه 59


إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

راستى كه اين همان كاميابى بزرگ است

indeed, this is the mighty victory,

سوره صافات آیه 60


لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ

براى چنين [پاداشى] بايد كوشندگان بكوشند

and for the like of this let the workers work.

سوره صافات آیه 61


أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

آيا از نظر پذيرايى اين بهتر است يا درخت زقوم

is this a better hospitality or the tree of azzakkum!

سوره صافات آیه 62


إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

در حقيقت ما آن را براى ستمگران [مايه آزمايش و] عذابى گردانيديم

we have made this (tree) a trial for the evildoers.

سوره صافات آیه 63


إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

آن درختى است كه از قعر آتش سوزان می رويد

it is a tree that grows from the bottom of hell;

سوره صافات آیه 64


طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ

ميوه اش گويى چون كله هاى شياطين است

its spathes are like the heads of satans

سوره صافات آیه 65


فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

پس [دوزخيان] حتما از آن می خورند و شكمها را از آن پر می كنند

on it they shall feed, and with it they shall fill their bellies.

سوره صافات آیه 66


ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

سپس ايشان را بر سر آن آميغى از آب جوشان است

on top of it they shall have a brew of boiling water,

سوره صافات آیه 67


ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

آنگاه بازگشتشان بی گمان به سوى دوزخ است

then their return is to hell.

سوره صافات آیه 68


إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ

آنها پدران خود را گمراه يافتند

they found their fathers in error,

سوره صافات آیه 69


فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

پس ايشان به دنبال آنها می شتابند

yet they run in their footsteps,

سوره صافات آیه 70


وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

و قطعا پيش از آنها بيشتر پيشينيان به گمراهى افتادند

yet before them most of the ancients went astray,

سوره صافات آیه 71


وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

و حال آنكه مسلما در ميانشان هشداردهندگانى فرستاديم

though we had sent among them warners.

سوره صافات آیه 72


فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

پس ببين فرجام هشدارداده شدگان چگونه بود

see then the end of those who were warned,

سوره صافات آیه 73


إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

به استثناى بندگان پاكدل خدا

except the sincere worshipers of allah.

سوره صافات آیه 74


وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

و نوح ما را ندا داد و چه نيك اجابت كننده بوديم

noah called to us, and we are the best to answer.

سوره صافات آیه 75


وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

و او و كسانش را از اندوه بزرگ رهانيديم

we saved him and his people from the great distress,

سوره صافات آیه 76


https://janat1.ir/quran/?page=448

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۹ اسفند , ۱۴۰۲
الثلاثاء 8 رمضان 1445
Tuesday, 19 March , 2024

امام محمد باقر عليه السلام می فرمایند :

شخصي از حضرت پرسيد كه من از زمان حجّاج تاكنون والي بر مردم بوده ام آيا مي توانم از گناهانم توبه كنم؟ امام ساكت بودند و جواب ندادند. شخص دوباره سؤال كرد. امام فرمود: راهي براي توبه ات نيست، مگر اينكه حقوق تمام كساني را كه ضايع كرده اي به آنان بازگرداني.

عَنْ شيخٍ من النخع قال: قلتُ لابي جعفَر - عليه السّلام - : انّي لم أزل والياً منذُ زمنِ الحجّاج الي يومي هذا فهل لي من توبةٍ؟... قال: لا، حتّي تودّي كلَّ ذي حقٍّ حقَّه؟.

بحارالانوار، جلد 75، صفحه 329

حکمت 365 نهج البلاغه

اندیشه، آیینه اى شفّاف و عبرت از حوادث، بیم دهنده اى خیر اندیش است، و تو را در ادب کردن نفس همان بس که از آنچه انجام دادنش را براى دیگران نمى‏پسندى بپرهیزى.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

دعاى روز هشتم رمضان

آمار بازدید و محتویات