صفحه 449 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ

و نژاد و اولاد او را روی زمین باقی داشتیم.

and we made his offspring the survivors.

سوره صافات آیه 77


وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

و در میان آیندگان نام نیکویش بگذاشتیم.

and we let it remain upon him in the latter:

سوره صافات آیه 78


سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

سلام و تحیّت بر نوح (خدا پرست) در میان عالمیان باد.

`peace be upon noah among all the worlds. `

سوره صافات آیه 79


إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ما نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم.

as such we recompense the gooddoers,

سوره صافات آیه 80


إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

که او به حقیقت از بندگان با ایمان ما بود.

he was one of our believing worshipers.

سوره صافات آیه 81


ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

آن گاه دیگران را همه غرق دریای هلاک گردانیدیم.

afterwards we drowned the others.

سوره صافات آیه 82


وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

و از پیروان نوح (در دعوت به توحید و خدا پرستی) به حقیقت ابراهیم (خلیل) بود.

of his party was abraham.

سوره صافات آیه 83


إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

که با قلبی پاک و سالم (از شرک) به سوی پروردگار خویش آمد.

(remember when) he came to his lord with a pure heart;

سوره صافات آیه 84


إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

هنگامی که با پدر (یعنی عموی) خود و قومش گفت: شما به پرستش چه مشغولید؟

and when he said to his father and to his nation: `what do you worship?

سوره صافات آیه 85


أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

آیا رواست که به دروغ خدایانی به جای خدای یکتا بر می‌گزینید؟

it is falsehood that you desire gods other than allah!

سوره صافات آیه 86


فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

پس در این صورت به خدای جهانیان چه گمان می‌برید (و از قهر و انتقام خدا چگونه نمی‌ترسید).

what do you think of the lord of the worlds? `

سوره صافات آیه 87


فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

آن گاه (ابراهیم تدبیری اندیشید و) به ستارگان آسمان نگاهی کرد.

he cast a glance at the stars

سوره صافات آیه 88


فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

و با قومش گفت که من بیمارم (و نتوانم به جشن عید بتان آیم).

and said: `surely, i am sick (of what you worship)! `

سوره صافات آیه 89


فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

قوم از او دست کشیده برگشتند (و از بتخانه در پی نشاط عید به باغ و صحرا شتافتند).

but they turned their backs and went away from him.

سوره صافات آیه 90


فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

ابراهیم (که بتخانه را خلوت یافت) قصد بتهای آنان کرد و گفت: آیا شما غذا نمی‌خورید؟

then he turned to their gods, and said: `what do you eat?

سوره صافات آیه 91


مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

چرا سخن نمی‌گویید؟ (شما چه خدایان بی‌اثر باطلی هستید!)

what is the matter with you, that you do not speak? `

سوره صافات آیه 92


فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

و محکم (با تبر) بر بتان زد (و جز بت بزرگ همه را درهم شکست).

and he turned upon them striking them with the right hand.

سوره صافات آیه 93


فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

قوم (آگه شدند و) با شتاب (از پی انتقام) به سوی او آمدند.

thereafter they (the people) came to him in haste.

سوره صافات آیه 94


قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

ابراهیم گفت: آیا رواست که شما چیزی به دست خود بتراشید و آن را پرستش کنید؟

he said: `do you worship what you, yourselves have carved

سوره صافات آیه 95


وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

در صورتی که شما و آنچه (از بتان) می‌سازید همه را خدا آفریده.

when it is allah who created you and all that you do? `

سوره صافات آیه 96


قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

(قوم حجت و برهانش نشنیدند و) گفتند: باید بر او آتشخانه‌ای بسازید و او را در آتش افکنید.

they replied: `build for him a building and cast him into the fire. `

سوره صافات آیه 97


فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

نمرودیان قصد مکر و ستمش کردند ما هم آنان را خوار و نابود ساختیم (و آتش را بر او گلستان کردیم).

their desire was to outwit him, but we made them to be the humiliated.

سوره صافات آیه 98


وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ

و ابراهیم (پس از نجات از بیداد نمرودیان به قومش) گفت: من (با کمال اخلاص) به سوی خدای خود می‌روم که البته هدایتم خواهد فرمود.

he said: `i will go to my lord; he will guide me.

سوره صافات آیه 99


رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ 0

بار الها، مرا فرزند صالحی که از بندگان شایسته تو باشد عطا فرما.

my lord, grant me a righteous (son). `

سوره صافات آیه 100


فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ 0

پس مژده پسر بردباری به او دادیم.

and we gave him the glad tidings of a very gentle son (ishmael).

سوره صافات آیه 101


فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ 0

آن گاه که (آن پسر رشد یافت و) با او به سعی و عمل شتافت (یا در جهد و عبادت یا در سعی صفا و مروه با پدر همراه شد) ابراهیم گفت: ای فرزند عزیزم، من در عالم خواب چنین می‌بینم که تو را قربانی (راه خدا) می‌کنم، در این واقعه تو را چه نظری است؟جواب داد: ای پدر، هر چه مأموری انجام ده که ان شاء اللّه مرا از بندگان با صبر و شکیبا خواهی یافت.

and when he reached the age of traveling with him, he said: `my son, while i was sleeping i saw that i shall slaughter (sacrifice) you, tell me what is your opinion. ` he replied: `father, do as you are ordered (by allah). allah willing, you shall find me one of those who are steadfast. `

سوره صافات آیه 102


https://janat1.ir/quran/?page=449

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۲۲ بهمن , ۱۴۰۴
الأربعاء 22 شعبان 1447
Wednesday, 11 February , 2026

امام رضا عليه السلام می فرمایند :

انسان بخيل از خدا، بهشت و مردم دور و به آتش دوزخ نزديك است.

البَخيلُ بَعيدٌ مِن الله، بَعيدٌ من الجَنَّةِ، بَعيدٌ مِن النّاس، قريبٌ مِن النّار.

بحار الانوار، جلد 68، صفحه 356

حکمت 328 نهج البلاغه

همانا خداى سبحان روزى فقراء را در اموال سرمایه‏داران قرار داده است، پس فقیرى گرسنه نمی ماند جز به کامیابى توانگران، و خداوند از آنان در باره گرسنگى گرسنگان خواهد پرسید.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات