صفحه 449 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ

و [تنها] نسل او را باقى گذاشتيم

and we made his offspring the survivors.

سوره صافات آیه 77


وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

و در ميان آيندگان [آوازه نيك] او را بر جاى گذاشتيم

and we let it remain upon him in the latter:

سوره صافات آیه 78


سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

درود بر نوح در ميان جهانيان

`peace be upon noah among all the worlds. `

سوره صافات آیه 79


إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ما اين گونه نيكوكاران را پاداش می دهيم

as such we recompense the gooddoers,

سوره صافات آیه 80


إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

به راستى او از بندگان مؤمن ما بود

he was one of our believing worshipers.

سوره صافات آیه 81


ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

سپس ديگران را غرق كرديم

afterwards we drowned the others.

سوره صافات آیه 82


وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

و بی گمان ابراهيم از پيروان اوست

of his party was abraham.

سوره صافات آیه 83


إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

آنگاه كه با دلى پاك به [پيشگاه] پروردگارش آمد

(remember when) he came to his lord with a pure heart;

سوره صافات آیه 84


إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

چون به پدر[خوانده] و قوم خود گفت چه می پرستيد

and when he said to his father and to his nation: `what do you worship?

سوره صافات آیه 85


أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

آيا غير از آنها به دروغ خدايانى [ديگر] می خواهيد

it is falsehood that you desire gods other than allah!

سوره صافات آیه 86


فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

پس گمانتان به پروردگار جهانها چيست

what do you think of the lord of the worlds? `

سوره صافات آیه 87


فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

پس نظرى به ستارگان افكند

he cast a glance at the stars

سوره صافات آیه 88


فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

و گفت من كسالت دارم

and said: `surely, i am sick (of what you worship)! `

سوره صافات آیه 89


فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

پس پشت كنان از او روى برتافتند

but they turned their backs and went away from him.

سوره صافات آیه 90


فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

تا نهانى به سوى خدايانشان رفت و [به ريشخند] گفت آيا غذا نمی خوريد

then he turned to their gods, and said: `what do you eat?

سوره صافات آیه 91


مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

شما را چه شده كه سخن نمی گوييد

what is the matter with you, that you do not speak? `

سوره صافات آیه 92


فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

پس با دست راست بر سر آنها زدن گرفت

and he turned upon them striking them with the right hand.

سوره صافات آیه 93


فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

تا دوان دوان سوى او روی آور شدند

thereafter they (the people) came to him in haste.

سوره صافات آیه 94


قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

[ابراهيم] گفت آيا آنچه را می تراشيد می پرستيد

he said: `do you worship what you, yourselves have carved

سوره صافات آیه 95


وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

با اينكه خدا شما و آنچه را كه برمی سازيد آفريده است

when it is allah who created you and all that you do? `

سوره صافات آیه 96


قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

گفتند برايش [كوره]خانه اى بسازيد و در آتشش بيندازيد

they replied: `build for him a building and cast him into the fire. `

سوره صافات آیه 97


فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

پس خواستند به از نيرنگى زنند و[لى] ما آنان را پست گردانيديم

their desire was to outwit him, but we made them to be the humiliated.

سوره صافات آیه 98


وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ

و [ابراهيم] گفت من به سوى پروردگارم رهسپارم زودا كه مرا راه نمايد

he said: `i will go to my lord; he will guide me.

سوره صافات آیه 99


رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ 0

اى پروردگار من مرا [فرزندى] از شايستگان بخش 0

my lord, grant me a righteous (son). `

سوره صافات آیه 100


فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ 0

پس او را به پسرى بردبار مژده داديم 0

and we gave him the glad tidings of a very gentle son (ishmael).

سوره صافات آیه 101


فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ 0

و وقتى با او به جايگاه سعى رسيد گفت اى پسرك من من در خواب [چنين] می بينم كه تو را سر می برم پس ببين چه به نظرت می آيد گفت اى پدر من آنچه را مامورى بكن ان شاء الله مرا از شكيبايان خواهى يافت 0

and when he reached the age of traveling with him, he said: `my son, while i was sleeping i saw that i shall slaughter (sacrifice) you, tell me what is your opinion. ` he replied: `father, do as you are ordered (by allah). allah willing, you shall find me one of those who are steadfast. `

سوره صافات آیه 102


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

حکمت 59 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت