صفحه 452 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ 5

چرا چنین جاهلانه حکم می‌کنید؟

what is the matter with you? how do you judge?

سوره صافات آیه 154


أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 5

آیا (با این ادلّه روشن) باز متذکر نمی‌شوید؟

what, will you not remember?

سوره صافات آیه 155


أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ 5

آیا (برای عقیده باطل خود) دلیل روشنی دارید؟

or, do you have a clear authority?

سوره صافات آیه 156


فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 5

کتاب و برهان‌تان را بیاورید اگر راست می‌گویید.

bring your book, if what you say is true!

سوره صافات آیه 157


وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ 5

و (فاسدتر از این عقیده آنکه) بین خدا و جنّ نسبت و خویشی برقرار کردند در صورتی که جنّیان می‌دانند که (این عقاید وهم و خرافات است و به محشر برای کیفر) احضار خواهند شد.

they assert kinship between him and the angels. but the angels know that they (the liars) will be arraigned (in hell).

سوره صافات آیه 158


سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 5

خدا ذات پاکش از این اوصاف که (از جهل) به او نسبت می‌دهند منزّه است (و همه شما مسئولید).

exaltations to allah above what they describe,

سوره صافات آیه 159


إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ 6

جز بندگان پاک برگزیده خدا.

except for the sincere worshipers of allah.

سوره صافات آیه 160


فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ 6

که شما و معبودانتان،

but as for you, and that you worship,

سوره صافات آیه 161


مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ 6

نتوانستید آنها را مفتون و گمراه کنید.

you shall tempt none against him

سوره صافات آیه 162


إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ 6

جز آن کس را که اهل دوزخ است.

except for he who shall roast in hell.

سوره صافات آیه 163


وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ 6

(ای رسول ما، مشرکان را بگو که فرشتگان می‌گویند) هیچ کس از ما فرشتگان نیست جز آنکه او را (در بندگی حق) مقامی معین است.

(gabriel said to the prophet): `each of us has a known place.

سوره صافات آیه 164


وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ 6

و همه (به فرمان خدا) نیکو صف آراسته‌ایم.

we are surely those who are arranged in ranks.

سوره صافات آیه 165


وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ 6

و دایم به تسبیح و ستایش او مشغولیم.

and we are they who exalt (allah). `

سوره صافات آیه 166


وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ 6

و همانا کافران می‌گفتند.

what, would they then say:

سوره صافات آیه 167


لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ 6

که اگر نزد ما کتابی از رسولان پیشین بود.

`if only we had a reminder from the ancients,

سوره صافات آیه 168


لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ 6

ما هم البته از بندگان برگزیده خدا می‌بودیم.

we would have been sincere worshipers of allah. `

سوره صافات آیه 169


فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ 7

و (دروغ می‌گفتند، زیرا آن قرآن بزرگ خدا آمد و) به آن کافر شدند و به زودی (کیفر خود را) خواهند دانست.

but they disbelieve in it (the koran), but soon they shall know!

سوره صافات آیه 170


وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ 7

و همانا عهد ما در باره بندگانی که به رسالت فرستادیم (چنین در علم ازلی) سبقت گرفته است.

our word had already preceded our worshipers, the messengers,

سوره صافات آیه 171


إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ 7

که البته آنها (بر کافران) فتح و فیروزی یابند.

that they shall receive our help

سوره صافات آیه 172


وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ 7

و همیشه سپاه ما (بر دشمن) غالبند.

and our armies shall be the victors.

سوره صافات آیه 173


فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ 7

پس اینک روی از آنها بگردان تا به وقتی معیّن.

so turn (away) from them for a while.

سوره صافات آیه 174


وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ 7

و (عذاب دنیا و آخرت) آنها را به چشم ببین که آنها هم به زودی (فتح و فیروزی تو را) خواهند دید.

see them and soon they shall see.

سوره صافات آیه 175


أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ 7

آیا کافران (به تمسخر، از تو) عذاب ما را با تعجیل می‌طلبند؟

what, do they seek to hasten our punishment?

سوره صافات آیه 176


فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ 7

(بدانند که) چون عذاب قهر الهی پیرامون دیارشان فرود آید (بر آن کافران شبی بگذرد که) صبح بسیار بدی خواهند داشت.

when it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned.

سوره صافات آیه 177


وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ 7

اینک روی از آنها بگردان تا به وقتی معین.

so turn (away) from them for a while,

سوره صافات آیه 178


وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ 7

و (عذاب و ذلّت آنها را) به چشم ببین که آنها هم به زودی (فتح و فیروزی تو را) خواهند دید.

and see, soon they shall see!

سوره صافات آیه 179


سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ 8

پاک و منزه است پروردگار تو که خدایی مقتدر و بی‌همتاست و از توصیف (جاهلانه) خلق مبرّاست.

exaltations be to your lord, the lord of might, above that they describe!

سوره صافات آیه 180


وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ 8

و سلام و تحیت الهی بر رسولان گرامی او باد.

peace be on the messengers.

سوره صافات آیه 181


وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ 8

و ستایش مخصوص خداست که آفریننده جهان‌ها و جهانیان است.

and praise belongs to allah, lord of the worlds.

سوره صافات آیه 182


https://janat1.ir/quran/?page=452

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۲۲ بهمن , ۱۴۰۴
الأربعاء 22 شعبان 1447
Wednesday, 11 February , 2026

امام رضا عليه السلام می فرمایند :

مبادا اعمال نیک را به اتکاى دوستى آل محمد (صلی الله علیه واله) رها کنید، مبادا دوستى آل محمد (صلی الله علیه واله) را به اتکاى اعمال صالح از دست بدهید، زیرا هیچ کدام از ایـن دو ، به تنهایى پذیرفته نمى شود.

لا تَدعُوا العَمـلَ الصّالِـحَ وَ الاِجتهادَ فِى العِبادَةِ اتِّکالاً عَلى حُبِّ آلِ مُحَمدٍ (صلی الله علیه واله) وَ لا تَدعُوا حُبَّ آلِ مُحَمـدٍ (صلی الله علیه واله) لامرِهـم اِتِّکـالاً عَلـى العِبـادَةِ فَـاِنَّـهُ لایَقـبَلُ اَحـدَهُـمـا دونَ الآخَر؛

بحارالانوار جلد75، صفحه 347 و 348

حکمت 328 نهج البلاغه

همانا خداى سبحان روزى فقراء را در اموال سرمایه‏داران قرار داده است، پس فقیرى گرسنه نمی ماند جز به کامیابى توانگران، و خداوند از آنان در باره گرسنگى گرسنگان خواهد پرسید.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات