صفحه 457 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ

و (اهل دوزخ با یکدیگر) گویند: چه شده که ما مردانی (مؤمن) را که از سفله و اشرار می‌شمردیم نمی‌بینیم؟

and they will say: `why do we not see the men that we counted as being among the wicked in here?

سوره ص آیه 62


أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ

آیا (چون) ما آنها را (در دنیا) مسخره و استهزاء می‌کردیم (اینک به دوزخ در نیامده‌اند) ؟یا (آنها اهل دوزخ هستند و) چشمان ما بر آنها نمی‌افتد؟

have we taken them in mockery? or, have our eyes swerved from them?`

سوره ص آیه 63


إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ

این منازعه اهل آتش دوزخ محقق و حتمی است.

surely that is true the disputing of the inhabitants of the fire

سوره ص آیه 64


قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

بگو که من رسولی منذر (و ناصح) بیش نیستم و جز خدای فرد قهّار (که بر همه عالم غالب و قاهر است) خدایی نیست.

say: `i am only a warner. there is no god except allah, the one, the conqueror,

سوره ص آیه 65


رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ

آفریننده آسمانها و زمین و هر چه بین آنهاست، همان خدای مقتدر و بسیار آمرزنده.

the lord of the heavens and the earth and all that is between them; the almighty, the forgiving. `

سوره ص آیه 66


قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ

بگو آن (حکایت که از قیامت و اهل بهشت و دوزخ برای شما آوردم) خبر بزرگ عالم است.

say: `this is a mighty message

سوره ص آیه 67


أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

(و دریغا که) شما از شنیدن آن خبر بزرگ اعراض می‌کنید.

from which you turn away.

سوره ص آیه 68


مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ

مرا بر فرشتگان عالم بالا که (در قضیّه خلق آدم یا غیر آن) خصومت و گفتگو داشتند علمی (پیش از وحی خدا) نبود.

i had no knowledge of the high assembly`s dispute.

سوره ص آیه 69


إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

و به من وحی نمی‌رسد جز اینکه من با بیان روشن و آشکار (خلق را از عذاب خدا) بترسانم.

this alone is revealed to me, i am only a clear warner. `

سوره ص آیه 70


إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ

(یاد کن) هنگامی که خدایت به فرشتگان گفت که من بشری از گل خواهم آفرید.

when your lord said to the angels: `i am creating a human from clay,

سوره ص آیه 71


فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

پس آن گاه که او را به خلقت کامل بیاراستم و از روح خود در او بدمیدم بر او به سجده در افتید.

after i have shaped him and breathed of my spirit (i created) into him, fall down prostrate before him. `

سوره ص آیه 72


فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

پس تمام فرشتگان بدون استثنا سجده کردند.

so all the angels prostrated themselves

سوره ص آیه 73


إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ

مگر شیطان که غرور و تکبر ورزید و از زمره کافران گردید.

except iblis (satan, the father of the jinn), he became too proud, for he was one of the unbelievers.

سوره ص آیه 74


قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ

خدا به شیطان فرمود: ای ابلیس، تو را چه مانع شد که به موجودی (با قدر و شرافت) که من به دو دست (علم و قدرت) خود آفریدم سجده کنی؟آیا تکبر و نخوت کردی یا از فرشتگان بلند رتبه عالم قدس اعلا بودی (که نمی‌بایست سجده کنند).

he (allah) said: `iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which i have created with my hands? have you become too proud, or are you among the grand? `

سوره ص آیه 75


قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

شیطان گفت: من از او بهترم، که مرا از آتش (نورانی سرکش) و او را از گل (تیره پست) خلقت کرده‌ای.

he (satan) replied: `i am better than he. you created me from fire, and you created him from clay. `

سوره ص آیه 76


قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

خدا فرمود (ای شیطان جاهل خودبین) اینک از این جایگاه بیرون رو که تو (غرور و تکبر کردی و) سخت رانده درگاه ما شدی.

`begone! ` said he, `you are stoned`.

سوره ص آیه 77


وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

و بر تو لعنت (و غضب) من تا روز جزا حتمی و محقّق است.

`my curse shall rest on you until the day of recompense. `

سوره ص آیه 78


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

شیطان عرض کرد: پروردگارا، پس مهلتم ده که تا روز قیامت زنده مانم.

he (satan) replied: `respite me my lord till the day of resurrection. `

سوره ص آیه 79


قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

خدا فرمود: از مهلت یافتگانت قرار دادیم.

he (allah) said: `you are among those that are respited

سوره ص آیه 80


إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

تا روز معیّن و وقت معلوم (که صلاح نظام عالم می‌دانیم).

till the day of the known time. `

سوره ص آیه 81


قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

شیطان گفت: به عزّت و جلال تو قسم که خلق را تمام گمراه خواهم کرد.

he (satan) said: `i swear by your might, that i will seduce all of them

سوره ص آیه 82


إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

مگر خاصان از بندگانت را که دل از غیر بریدند و برای تو خالص شدند.

except those among them who are your sincere worshipers. `

سوره ص آیه 83


https://janat1.ir/quran/?page=457

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





شنبه, ۲۲ آذر , ۱۴۰۴
السبت 22 جماد ثاني 1447
Saturday, 13 December , 2025

حضرت زهرا سلام الله عليها می فرمایند :

هنگامي كه ابوبكر و عمر به ملاقات حضرت آمدند فرمود: خدا و ملائكه را گواه مي گيرم كه شما مرا خشمناك كرده و آزرده ايد، و مرا راضي نكرديد، و چنانچه رسول خدا را ملاقات كنم شكايت شما دو نفر را خواهم كرد.

إنّي أُشْهِدُ اللّهَ وَ مَلائِكَتَهُ، أنَّكُما اَسْخَطْتُماني، وَ ما رَضيتُماني، وَ لَئِنْ لَقيتُ النَبِيَّ لأشْكُوَنَّكُما إلَيْهِ.

بحارالأنوار، جلد 28، صفحه 303

حکمت 268 نهج البلاغه

در دوستى با دوست مدارا کن، شاید روزى دشمن تو گردد، و در دشمنى با دشمن نیز مدارا کن، زیرا شاید روزى دوست تو گردد.
نمایش متن عربی حکمت

 1. هتك حرمت بعثي عراق به اماكن مقدس نجف و كربلا در جريان انتفاضه مردم عراق(1370ق)
2. مرگ ابوبكر

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات