صفحه 492 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ

و براى خانه هايشان نيز درها و تختهايى كه بر آنها تكيه زنند

with doors to their houses and couches on which to recline;

سوره زخرف آیه 34


وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ

و زر و زيورهاى [ديگر نيز] و همه اينها جز متاع زندگى دنيا نيست و آخرت پيش پروردگار تو براى پرهيزگاران است

and gold, surely, all this is but the enjoyment of this present life. the everlasting life with your lord is for those who fear (him).

سوره زخرف آیه 35


وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ

و هر كس از ياد [خداى] رحمان دل بگرداند بر او شيطانى می گماريم تا براى وى دمسازى باشد

to whosoever blinds himself from the remembrance of the merciful, we shall assign him a satan so he is his companion,

سوره زخرف آیه 36


وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

و مسلما آنها ايشان را از راه باز می دارند و [آنها] می پندارند كه راه يافتگانند

and they bar them from the way, though they themselves think that they are guided.

سوره زخرف آیه 37


حَتَّى إِذَا جَاءنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ

تا آنگاه كه او [با دمسازش] به حضور ما آيد [خطاب به شيطان] گويد اى كاش ميان من و تو فاصله خاور و باختر بود كه چه بد دمسازى هستى

and when he comes before us, he shall say: `would that there had been between me and you, the distance of the two easts! ` evil is the companion.

سوره زخرف آیه 38


وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

و امروز هرگز [پشيمانى] براى شما سود نمی بخشد چون ستم كرديد در حقيقت شما در عذاب مشترك خواهيد بود

because of the harm you did, it would be of no benefit to you today, you are partners in the punishment.

سوره زخرف آیه 39


أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

پس آيا تو می توانى كران را شنوا كنى يا نابينايان و كسى را كه همواره در گمراهى آشكارى است راه نمايى

what, will you make the deaf hear, or guide the blind and he who is in clear error?

سوره زخرف آیه 40


فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ

پس اگر ما تو را [از دنيا] ببريم قطعا از آنان انتقام می كشيم

even if we take you away, we shall take vengeance upon them,

سوره زخرف آیه 41


أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ

يا [اگر] آنچه را به آنان وعده داده ايم به تو نشان دهيم حتما ما بر آنان قدرت داريم

or we show you a part of that which we have promised them, for indeed we have power over them.

سوره زخرف آیه 42


فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

پس به آنچه به سوى تو وحى شده است چنگ د رز ن كه تو بر راهى راست قرار دارى

therefore, hold fast to that which is revealed to you, indeed, you are on the straight path.

سوره زخرف آیه 43


وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ

و به راستى كه [قرآن] براى تو و براى قوم تو [مايه] تذكرى است و به زودى [در مورد آن] پرسيده خواهيد شد

it is indeed a reminder to you and to your nation, and without doubt you shall be questioned.

سوره زخرف آیه 44


وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ

و از رسولان ما كه پيش از تو گسيل داشتيم جويا شو آيا در برابر [خداى] رحمان خدايانى كه مورد پرستش قرار گيرند مقرر داشته ايم

ask our messengers whom we sent before you if we have ever made gods, other than the merciful, to be worshipped.

سوره زخرف آیه 45


وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

و همانا موسى را با نشانه هاى خويش به سوى فرعون و سران [قوم] او روانه كرديم پس گفت من فرستاده پروردگار جهانيانم

we sent moses with our signs to pharaoh and his council, and he said: `i am the messenger of the lord of the worlds. `

سوره زخرف آیه 46


فَلَمَّا جَاءهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ

پس چون آيات ما را براى آنان آورد ناگهان ايشان بر آنها خنده زدند

but when he showed them our signs they laughed at them,

سوره زخرف آیه 47


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

حکمت 184 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت