صفحه 495 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ

بی گمان مجرمان در عذاب جهنم ماندگارند

but the evildoers shall live for ever in the punishment of gehenna (hell),

سوره زخرف آیه 74


لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

[عذاب] از آنان تخفيف نمی يابد و آنها در آنجا نوميدند

which will not be lightened for them, and therein they shall be silent.

سوره زخرف آیه 75


وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ

و ما بر ايشان ستم نكرديم بلكه خود ستمكار بودند

we did not wrong them, but they were harmdoers.

سوره زخرف آیه 76


وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ

و فرياد كشند اى مالك [بگو] پروردگارت جان ما را بستاند پاسخ دهد شما ماندگاريد

`o malik, ` (the angel of hell) they will call out, `let your lord put an end to us! ` but he will answer: `here you shall stay. `

سوره زخرف آیه 77


لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ

قطعا حقيقت را برايتان آورديم ليكن بيشتر شما حقيقت را خوش نداشتيد

we brought you the truth, but most of you were averse to the truth.

سوره زخرف آیه 78


أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ

يا در كارى ابرام ورزيده اند ما [نيز] ابرام می ورزيم

or have they devised a matter! we are devising.

سوره زخرف آیه 79


أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ

آيا می پندارند كه ما راز آنها و نجوايشان را نمی شنويم چرا و فرشتگان ما پيش آنان [حاضرند و] ثبت می كنند

do they think we do not hear their secret and that which they conspire! yes, indeed our angels, who are present with them write it down.

سوره زخرف آیه 80


قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ

بگو اگر براى [خداى] رحمان فرزندى بود خود من نخستين پرستندگان بودم

say (prophet muhammad): `if the merciful had a son, i would be the first of the worshipers.

سوره زخرف آیه 81


سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

پروردگار آسمانها و زمين [و] پروردگار عرش از آنچه وصف می كنند منزه است

exaltations be to the lord of the heavens and the earth, the lord of the throne, above that which they describe! `

سوره زخرف آیه 82


فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

پس آنان را رها كن تا در ياوه گويى خود فرو روند و بازى كنند تا آن روزى را كه بدان وعده داده می شوند ديدار كنند

let them alone to plunge and play, until they encounter that day of theirs which they are promised.

سوره زخرف آیه 83


وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاء إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

و اوست كه در آسمان خداست و در زمين خداست و هموست سنجيده كار دانا

he who is god in the heavens is also god in the earth; he is the wise, the knower.

سوره زخرف آیه 84


وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

و خجسته است كسى كه فرمانروايى آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است از آن اوست و علم قيامت پيش اوست و به سوى او برگردانيده می شويد

exaltations to him to whom belong the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them! with him is the knowledge of the hour and to him you shall be returned.

سوره زخرف آیه 85


وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

و كسانى كه به جاى او می خوانند [و می پرستند] اختيار شفاعت ندارند مگر آن كسانى كه آگاهانه به حق گواهى داده باشند

those whom they call upon, other than him, have no power to intercede (for them), except those that have knowingly borne witness to the truth.

سوره زخرف آیه 86


وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ

و اگر از آنان بپرسى چه كسى آنان را خلق كرده مسلما خواهند گفت خدا پس چگونه [از حقيقت] بازگردانيده می شوند

yet if you ask them: `who created you? ` they will say: `allah. ` how then can they turn away from him?

سوره زخرف آیه 87


وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ

و گويد اى پروردگار من اينها جماعتی اند كه ايمان نخواهند آورد

and for his saying: `my lord, these are an unbelieving nation, `

سوره زخرف آیه 88


فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

[و خدا فرمود] از ايشان روى برتاب و بگو به سلامت پس زودا كه بدانند

pardon them, and say: `peace`, soon they will know.

سوره زخرف آیه 89


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

حکمت 55 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت