صفحه 520 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

و چه بسا نسلها كه پيش از ايشان هلاك كرديم كه [بس] نيرومندتر از اينان بودند و در شهرها پرسه زده بودند [اما سرانجام] مگر گريزگاهى بود

how many generations, stronger in might than they have we destroyed before them! they searched the land, could they find any asylum?

سوره ق آیه 36


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

قطعا در اين [عقوبتها] براى هر صاحبدل و حق نيوشى كه خود به گواهى ايستد عبرتى است

surely, in this there is a reminder for he who has a heart or listens attentively while witnessing.

سوره ق آیه 37


وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ

و در حقيقت آسمانها و زمين و آنچه را كه ميان آن دو است در شش هنگام آفريديم و احساس ماندگى نكرديم

in six days we created the heavens and the earth and all that is between them and no weariness touched us!

سوره ق آیه 38


فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

و بر آنچه می گويند صبر كن و پيش از برآمدن آفتاب و پيش از غروب به ستايش پروردگارت تسبيح گوى

bear then with patience what they say. exalt with the praise of your lord before sunrise and before sunset.

سوره ق آیه 39


وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ

و پاره اى از شب و به دنبال سجود [به صورت تعقيب و نافله] او را تسبيح گوى

and exalt him in the night, and at the ends of the prostrations.

سوره ق آیه 40


وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ

و روزى كه منادى از جايى نزديك ندا درمی دهد به گوش باش

listen for the day when the caller will call from a nearby place.

سوره ق آیه 41


يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

روزى كه فرياد [رستاخيز] را به حق می شنوند آن [روز] روز بيرون آمدن [از زمين] است

on the day when they will hear the shout, in truth that day they will emerge.

سوره ق آیه 42


إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ

ماييم كه خود زندگى می بخشيم و به مرگ می رسانيم و برگشت به سوى ماست

it is we who give life and make to die. to us is the arrival.

سوره ق آیه 43


يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

روزى كه زمين به سرعت از [اجساد] آنان جدا و شكافته می شود اين حشرى است كه بر ما آسان خواهد بود

upon that day the earth will be rent asunder from around them as they hurry forth that is an easy gathering for us.

سوره ق آیه 44


نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

ما به آنچه می گويند داناتريم و تو به زور وادارنده آنان نيستى پس به [وسيله] قرآن هر كه را از تهديد [من] می ترسد پند ده

indeed, we know what they say. you (prophet muhammad) are not a tyrant over them. therefore, remind by the koran whosoever fears (my) threat.

سوره ق آیه 45


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره ذاریات آیه 0


وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

سوگند به بادهاى ذره افشان

by the scatterers (the wind) scattering,

سوره ذاریات آیه 1


فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

و ابرهاى گرانبار

then the bearers of weight (the clouds),

سوره ذاریات آیه 2


فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

و سبك سيران

then the easy runners (the ships);

سوره ذاریات آیه 3


فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

و تقسيم كنندگان كار[ها]

then by the distributors (angels), ordered;

سوره ذاریات آیه 4


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

كه آنچه وعده داده شده ايد راست است

indeed, that which you are promised is true,

سوره ذاریات آیه 5


وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

و [روز] پاداش واقعيت دارد

and the recompense shall surely happen.

سوره ذاریات آیه 6


https://janat1.ir/quran/?page=520

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





پنجشنبه, ۰۱ آذر , ۱۴۰۳
الخميس 19 جماد أول 1446
Thursday, 21 November , 2024

رسول خدا صلي الله عليه واله می فرمایند :

هیچ قطره‌ای نزد خداوند متعال محبوب‌تر از قطرۀ خون ریخته شده در راه او نیست.

مَا مِنْ قَطْرَةٍ أحَبُّ إلَی اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَطرَةِ دَمٍ فِی سَبِیلِ اللهِ.

وسائل الشیعه، جلد 15، صفحه 14

حکمت 247 نهج البلاغه

بخشش بیش از خویشاوندى محبّت آورد.
نمایش متن عربی حکمت

 1. درگذشت اديب محدث و مفسر معروف،جلال الدين سيوطي(911ق)
2. شهادت شهيد اول(شيخ محمد بن مكي العاملي)(786ق)به نقلي

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات