صفحه 521 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ

سوگند به آسمان مشبك

by the heaven with its passages,

سوره ذاریات آیه 7


إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

كه شما [درباره قرآن] در سخنى گوناگونيد

surely, you are in different sayings,

سوره ذاریات آیه 8


يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

[بگوى] تا هر كه از آن برگشته برگشته باشد

and are turned away from him who is turned.

سوره ذاریات آیه 9


قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

مرگ بر دروغپردازان

woe to the liars

سوره ذاریات آیه 10


الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

همانان كه در ورطه نادانى بی خبرند

who are heedless in the immersion.

سوره ذاریات آیه 11


يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

پرسند روز پاداش كى است

`when will the day of judgement be? ` they ask.

سوره ذاریات آیه 12


يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

همان روز كه آنان بر آتش عقوبت [و آزموده] شوند

on that day they shall be tried at the fire,

سوره ذاریات آیه 13


ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

عذاب [موعود] خود را بچشيد اين است همان [بلايى] كه با شتاب خواستار آن بوديد

`taste your trial. this is what you have sought to hasten! `

سوره ذاریات آیه 14


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

پرهيزگاران در باغها و چشمه سارانند

the righteous shall live among gardens and fountains,

سوره ذاریات آیه 15


آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ

آنچه را پروردگارشان عطا فرموده می گيرند زيرا كه آنها پيش از اين نيكوكار بودند

receiving what their lord will give them because before this they were gooddoers.

سوره ذاریات آیه 16


كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

و از شب اندكى را می غنودند

they slept but a little at night,

سوره ذاریات آیه 17


وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

و در سحرگاهان [از خدا] طلب آمرزش می كردند

and at dawn would ask forgiveness,

سوره ذاریات آیه 18


وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

و در اموالشان براى سائل و محروم حقى [معين] بود

and in their wealth was a share for whosoever asked and for whosoever was prevented.

سوره ذاریات آیه 19


وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

و روى زمين براى اهل يقين نشانه هايى [متقاعدكننده] است

for those with sure belief there are signs in the earth,

سوره ذاریات آیه 20


وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

و در خود شما پس مگر نمی بينيد

and also in yourselves. can you not see?

سوره ذاریات آیه 21


وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

و روزى شما و آنچه وعده داده شده ايد در آسمان است

in the sky is your provision and that which you are promised.

سوره ذاریات آیه 22


فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ

پس سوگند به پروردگار آسمان و زمين كه واقعا او حق است همان گونه كه خود شما سخن می گوييد

so by the lord of heaven and earth, it is as true as your speech.

سوره ذاریات آیه 23


هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

آيا خبر مهمانان ارجمند ابراهيم به تو رسيد

have you heard the story of abraham`s honored guests?

سوره ذاریات آیه 24


إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

چون بر او درآمدند پس سلام گفتند گفت سلام مردمى ناشناسيد

they entered to him and said: `peace. ` and he replied: `peace, you are people unknown to me. `

سوره ذاریات آیه 25


فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ

پس آهسته به سوى زنش رفت و گوساله اى فربه [و بريان] آورد

so he turned to his household and brought a fattened calf.

سوره ذاریات آیه 26


فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

آن را به نزديكشان برد [و] گفت مگر نمی خوريد

he set it before them, saying: `will you not eat? `

سوره ذاریات آیه 27


فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

و [در دلش] از آنان احساس ترسى كرد گفتند مترس و او را به پسرى دانا مژده دادند

then he conceived a fear about them, and they said: `have no fear`, and gave him the glad tidings that he was to have a knowledgeable son.

سوره ذاریات آیه 28


فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

و زنش با فريادى [از شگفتى] سر رسيد و بر چهره خود زد و گفت زنى پير نازا [چگونه بزايد]

(sarah) his wife came with an exclamation and clasped her face, and said: `surely, i am a barren old woman! `

سوره ذاریات آیه 29


قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

گفتند پروردگارت چنين فرموده است او خود حكيم داناست

`such, says your lord, ` they replied: `he is the wise, the knower. `

سوره ذاریات آیه 30


https://janat1.ir/quran/?page=521

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





شنبه, ۰۵ خرداد , ۱۴۰۳
السبت 17 ذو القعدة 1445
Saturday, 25 May , 2024

امام موسي كاظم عليه السلام می فرمایند :

بد شخصي است آن كه داراي دو چهره و دو زبان مي باشد، - كه در پيش رو چيزي گويد و پشت سر چيز ديگر -.

بِئْسَ الْعَبْدُ يَكُونُ ذاوَجْهَيْنِ وَ ذالِسانَيْنِ.

تحف العقول، صفحه 291

حکمت 67 نهج البلاغه

از بخشش اندک شرم مدار که محروم کردن، از آن کمتر است.
نمایش متن عربی حکمت

 1. درگذشت آيت الله العظمي حاج شيخ عبدالكريم حائري يزدي موسس حوزه علميه قم(1355ق)
2. تبعيد امام موسي كاظم(ع) از مدينه به عراق(179ق)
3. روز بزرگداشت علامه مجلسي

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات