صفحه 525 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

آيا پندارهايشان آنان را به اين [موضعگيرى] وا می دارد يا [نه] آنها مردمى سركشند

or, do their intellects order them to do this? or, are they an insolent people?

سوره طور آیه 32


أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

يا می گويند آن را بربافته [نه] بلكه باور ندارند

do they say: `he has invented it? ` no, they do not believe.

سوره طور آیه 33


فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

پس اگر راست می گويند سخنى مثل آن بياورند

let them produce a phrase like it, if what they say is true!

سوره طور آیه 34


أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

آيا از هيچ خلق شده اند يا آنكه خودشان خالق [خود] هستند

or, were they created out of nothing? or, were they their own creators?

سوره طور آیه 35


أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ

آيا آسمانها و زمين را [آنان] خلق كرده اند [نه] بلكه يقين ندارند

or, did they create the heavens and the earth? no, their belief is not certain!

سوره طور آیه 36


أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

آيا ذخاير پروردگار تو پيش آنهاست يا ايشان تسلط [تام] دارند

or, are the treasures of your lord in their keeping? or, are they the controllers?

سوره طور آیه 37


أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

آيا نردبانى دارند كه بر آن [بر شوند و] بشنوند پس بايد شنونده آنان برهانى آشكار بياورد

or, do they have a ladder on which they listen? then let any of them that has listened bring a clear authority.

سوره طور آیه 38


أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

آيا خدا را دختران است و شما را پسران

or, has he daughters, and they sons?

سوره طور آیه 39


أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

آيا از آنها مزدى مطالبه می كنى و آنان از [تعهد اداى] تاوان گرانبارند

or, do you ask them for a wage, so that they become weighed down in debt?

سوره طور آیه 40


أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

آيا [علم] غيب پيش آنهاست و آنها می نويسند

or, is the unseen in their keeping, so they are writing it down?

سوره طور آیه 41


أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

يا می خواهند نيرنگى بزنند و [لى] آنان كه كافر شده اند خود دچار نيرنگ شده اند

or, do they desire to outwit? the unbelievers are the outwitted.

سوره طور آیه 42


أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

آيا ايشان را جز خدا معبودى است منزه است خدا از آنچه [با او] شريك می گردانند

or, do they have a god, other than allah? exaltations to allah above that which they associate!

سوره طور آیه 43


وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

و اگر پاره سنگى را در حال سقوط از آسمان ببينند می گويند ابرى متراكم است

even if they saw lumps falling from the sky they would say: `a massed cloud! `

سوره طور آیه 44


فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

پس بگذارشان تا به آن روزى كه در آن بيهوش می افتند برسند

so leave them till they encounter their day in which they shall be thunderstruck.

سوره طور آیه 45


يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

روزى كه نيرنگشان به هيچ وجه به كارشان نيايد و حمايت نيابند

the day when their guile shall not relieve them a thing, and they shall not be helped.

سوره طور آیه 46


وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

و در حقيقت غير از اين [مجازات] عذابى [ديگر] براى كسانى كه ظلم كرده اند خواهد بود ولى بيشترشان نمی دانند [كه آن عذاب چيست]

for the harmdoers there is indeed, a punishment before that, but most of them do not know.

سوره طور آیه 47


وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

و در برابر دستور پروردگارت شكيبايى پيشه كن كه تو خود در حمايت مايى و هنگامى كه [از خواب] بر می خيزى به نيايش پروردگارت تسبيح گوى

and be patient under the judgement of your lord, surely, you are before our eyes. and exalt with the praise of your lord when you arise,

سوره طور آیه 48


وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

و [نيز] پاره اى از شب و در فروشدن ستارگان تسبيح گوى او باش

and exalt him in the night and at the declining of the stars.

سوره طور آیه 49


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

حکمت 57 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت