صفحه 527 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى

در حقيقت كسانى كه آخرت را باور ندارند فرشتگان را در نامگذارى به صورت مؤنث نام می نهند

those who disbelieve in the everlasting life call the angels by female names.

سوره نجم آیه 27


وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

و ايشان را به اين [كار] معرفتى نيست جز گمان [خود] را پيروى نمی كنند و در واقع گمان در [وصول به] حقيقت هيچ سودى نمی رساند

yet of this they have no knowledge, they follow mere conjecture, and conjecture does not help against truth.

سوره نجم آیه 28


فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

پس از هر كس كه از ياد ما روى برتافته و جز زندگى دنيا را خواستار نبوده است روى برتاب

so turn from those who turn away from our remembrance and only desire this present life.

سوره نجم آیه 29


ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى

اين منتهاى دانش آنان است پروردگار تو خود به [حال] كسى كه از راه او منحرف شده داناتر و او به كسى كه راه يافته [نيز] آگاه تر است

that is all they have of knowledge. your lord knows best who has strayed from his path, and those who are guided.

سوره نجم آیه 30


وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

و هر چه در آسمانها و هر چه در زمين است از آن خداست تا كسانى را كه بد كرده اند به [سزاى] آنچه انجام داده اند كيفر دهد و آنان را كه نيكى كرده اند به نيكى پاداش دهد

to allah belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. he will recompense the evildoers according to their deeds, and recompense those who have done good with the finest reward

سوره نجم آیه 31


الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى

آنان كه از گناهان بزرگ و زشتكاريها جز لغزشهاى كوچك خوددارى می ورزند پروردگارت [نسبت به آنها] فراخ آمرزش است وى از آن دم كه شما را از زمين پديد آورد و از همان گاه كه در شكمهاى مادرانتان [در زهدان] نهفته بوديد به [حال] شما داناتر است پس خودتان را پاك مشماريد او به [حال] كسى كه پرهيزگارى نموده داناتر است

those who avoid the major sin and indecencies except the small sins, indeed your lord is of immense forgiveness and he is more knowledgeable of you when he created you from the earth and when you were still unborn in your mothers` wombs. do not praise yourself. allah knows the cautious.

سوره نجم آیه 32


أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى

پس آيا آن كسى را كه [از جهاد] روى برتافت ديدى

have you considered he who turns his back,

سوره نجم آیه 33


وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى

و اندكى بخشيد و [از باقى] امتناع ورزيد

and gives a little, grudgingly?

سوره نجم آیه 34


أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى

آيا علم غيب پيش اوست و او می بيند

or, does he possess knowledge of the unseen, and can therefore see?

سوره نجم آیه 35


أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى

يا بدانچه در صحيفه هاى موسى [آمده] خبر نيافته است

or, has he not been told of that which is in the scrolls of moses

سوره نجم آیه 36


وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى

و [نيز در نوشته هاى] همان ابراهيمى كه وفا كرد

and abraham, who paid his debt in full?

سوره نجم آیه 37


أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى

كه هيچ بردارنده اى بار گناه ديگرى را بر نمی دارد

that no soul shall bear another`s burden,

سوره نجم آیه 38


وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى

و اينكه براى انسان جز حاصل تلاش او نيست

and that everyone shall have in his account only that which he worked for,

سوره نجم آیه 39


وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى

و [نتيجه] كوشش او به زودى ديده خواهد شد

and that his work is surely seen

سوره نجم آیه 40


ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى

سپس هر چه تمامتر وى را پاداش دهند

then, he shall be recompensed for it in full repayment

سوره نجم آیه 41


وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى

و اينكه پايان [كار] به سوى پروردگار توست

and that the final return is to your lord,

سوره نجم آیه 42


وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى

و هم اوست كه می خنداند و می گرياند

that it is he who causes to laugh and causes to weep.

سوره نجم آیه 43


وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

و هم اوست كه می ميراند و زنده می گرداند

and that it is he who causes to die, and causes to live

سوره نجم آیه 44


https://janat1.ir/quran/?page=527

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





جمعه, ۱۳ مهر , ۱۴۰۳
الجمعة 31 ربيع أول 1446
Friday, 4 October , 2024

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

چنانچه خداوند متعال اجازه سخن و بيان حقايق را به ما بدهد، حقانيّت آشكار مي گردد و باطل نابود مي شود و خفقان و مشكلات برطرف خواهد شد.

إذا أذِنَ اللهُ لَنا فِي الْقَوْلِ ظَهَرَ الْحَقُّ، وَ اضْمَحَلَّ الْباطِلُ، وَ انْحَسَرَ عَنْكُمْ.

بحارالأنوار، جلد 53، صفحه 196

حکمت 199 نهج البلاغه

(در تعریف جمع اوباش، فرمود) آنان چون گرد هم آیند پیروز شوند، و چون پراکنده شوند شناخته نگردند«». (و گفته شد که امام فرمود) آنان چون گرد هم آیند زیان رسانند، و چون پراکنده شوند سود دهند. (از امام پرسیدند: چون اوباش گرد هم آیند زیان رسانند را دانستیم، امّا چه سودى در پراکندگى آنان ا
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات