صفحه 531 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

و فرمان ما (در همه عالم) یکی است (و هیچ تبدیل‌پذیر نیست چه در امر ایجاد و چه در کار معاد، و در سرعت) به مانند چشم به هم زدنی انجام یابد.

and our order is but one word like the flashing of an eye.

سوره قمر آیه 50


وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

و ما بسیاری از پیشینیان امثال شما را هلاک کردیم آیا کسی هست که از آن پند و عبرت گیرد؟

and we destroyed those like you, is there any that will remember!

سوره قمر آیه 51


وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

و هر عملی که کردند در کتب‌نامه عملشان ثبت است.

all their deeds are in the scrolls,

سوره قمر آیه 52


وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

و هر امر کوچک و بزرگ (در آنجا) نگاشته است.

everything, be it great or small, is recorded.

سوره قمر آیه 53


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

محققا اهل تقوا در باغها و کنار نهرها (ی بهشت ابد) منزل گزینند.

indeed, the cautious shall live amid gardens and a river,

سوره قمر آیه 54


فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

در منزلگاه صدق و حقیقت نزد خداوند عزّت و سلطنت جاودانی متنعّمند.

in a secure abode, in the presence of the powerful king.

سوره قمر آیه 55


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره الرحمن آیه 0


الرَّحْمَنُ

خدای بخشنده،

the merciful

سوره الرحمن آیه 1


عَلَّمَ الْقُرْآنَ

(به رسولش) قرآن آموخت.

has taught the koran.

سوره الرحمن آیه 2


خَلَقَ الْإِنسَانَ

انسان را خلق کرد.

he created the human

سوره الرحمن آیه 3


عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

به او تعلیم نطق و بیان فرمود.

and taught him its pronunciation.

سوره الرحمن آیه 4


الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

خورشید و ماه به حساب معیّن به گردشند.

the sun and the moon to a reckoning.

سوره الرحمن آیه 5


وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

و گیاهان و درختان هم به سجده او سر به خاک اطاعت نهاده‌اند.

the stars and the trees prostrate themselves.

سوره الرحمن آیه 6


وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

و آسمان را او کاخی رفیع گردانید و میزان (عدل و نظم) را در عالم وضع فرمود.

he raised the heaven on high and set the scale.

سوره الرحمن آیه 7


أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

(و حکم کرد) که هرگز در میزان (عدل و احکام شرع من) تعدّی و نافرمانی مکنید.

do not transgress the scales.

سوره الرحمن آیه 8


وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

و هر چیز را به ترازوی عدل و انصاف بسنجید و هیچ در میزان کم فروشی و نادرستی مکنید.

give just weight and do not skimp the scales.

سوره الرحمن آیه 9


وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

و زمین را (با هزاران نعمت) برای (زندگانی) خلق مقرّر فرمود.

he set down the earth for the creation.

سوره الرحمن آیه 10


فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

که در آن میوه‌های گوناگون و نخل خرمای با پوشش برگ و شکوفه و غلاف است.

therein are fruits and palm trees with sheaths,

سوره الرحمن آیه 11


وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

و هم حبوبات متنوع که دارای برگ و گل است و نیز ریاحین است.

the grain in the blade; and aromatic herbs.

سوره الرحمن آیه 12


فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

which favors of your lord will you both (humans and jinn) belie?

سوره الرحمن آیه 13


خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

انسان را خدا از خشک گلی مانند گل کوزه گران (بدین حسن و زیبایی) آفرید.

he created the human from clay, like earthenware

سوره الرحمن آیه 14


وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

و جنّیان را از رخشنده شعله آتش خلق کرد.

and he created the jinn from smokeless fire.

سوره الرحمن آیه 15


فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

which favors of your lord will you both belie?

سوره الرحمن آیه 16


https://janat1.ir/quran/?page=531

سرفصل اصلی





دوشنبه, ۲۰ بهمن , ۱۴۰۴
الإثنين 20 شعبان 1447
Monday, 9 February , 2026

امام حسن مجتبي عليه السلام می فرمایند :

زیرك ترین و هوشیارترین افراد، شخص باتقوا و پرهیزكار مى باشد; أحمق و نادان ترین افراد، كسى است كه تبه كار و اهل معصیت باشد; گرامى ترین و باشخصیّت ترین افراد، آن كسى است كه به نیازمندان پیش از اظهار نیازشان، كمك نماید.

أكْیَسُ الْكَیِّسِ التُّقى، وَ أحْمَقُ الْحُمْقِ الْفُجُورَ، الْكَریمُ هُوَ التَّبَرُّعُ قَبْلَ السُّؤالِ.

إحقاق الحقّ : جلد 11، صفحه 20 س 1، بحارالأنوار: جلد 44، صفحه 30

حکمت 326 نهج البلاغه

عمرى که خدا از فرزند آدم پوزش را مى‏پذیرد شصت سال است.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات