صفحه 535 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ

بر گردشان پسرانى جاودان [به خدمت] می گردند

(and there) shall wait on them immortal youths

سوره واقعه آیه 17


بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

با جامها و آبريزها و پياله[ها]يى از باده ناب روان

with goblets and ewers, and a cup from a spring

سوره واقعه آیه 18


لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

[كه] نه از آن دردسر گيرند و نه بی خرد گردند

that will neither make the head throb, nor intoxicate,

سوره واقعه آیه 19


وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

و ميوه از هر چه اختيار كنند

with fruits of their own choice

سوره واقعه آیه 20


وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

و از گوشت پرنده هر چه بخواهند

and any flesh of fowl that they desire.

سوره واقعه آیه 21


وَحُورٌ عِينٌ

و حوران چشم درشت

and wideeyed houris

سوره واقعه آیه 22


كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

مثل لؤلؤ نهان ميان صدف

like hidden pearls,

سوره واقعه آیه 23


جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

[اينها] پاداشى است براى آنچه می كردند

a recompense for all that they did.

سوره واقعه آیه 24


لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

در آنجا نه بيهوده اى می شنوند و نه [سخنى] گناه آلود

there they shall hear no idle talk, no cause of sin,

سوره واقعه آیه 25


إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

سخنى جز سلام و درود نيست

but only the saying: `peace, peace! `

سوره واقعه آیه 26


وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

و ياران راست ياران راست كدامند

the companions of the right

سوره واقعه آیه 27


فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

در [زير] درختان كنار بی خار

(will be) among thornless lote trees.

سوره واقعه آیه 28


وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

و درختهاى موز كه ميوه اش خوشه خوشه روى هم چيده است

bananatrees, piled

سوره واقعه آیه 29


وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

و سايه اى پايدار

and continuous shade,

سوره واقعه آیه 30


وَمَاء مَّسْكُوبٍ

و آبى ريزان

and flowing water

سوره واقعه آیه 31


وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

و ميوه اى فراوان

and an abundance of fruits,

سوره واقعه آیه 32


لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

نه بريده و نه ممنوع

unfailing and not forbidden.

سوره واقعه آیه 33


وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

و همخوابگانى بالا بلند

and couches raised up.

سوره واقعه آیه 34


إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء

ما آنان را پديد آورده ايم پديد آوردنى

indeed we formed them (the houris and all believing women),

سوره واقعه آیه 35


فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

و ايشان را دوشيزه گردانيده ايم

and made them virgins,

سوره واقعه آیه 36


عُرُبًا أَتْرَابًا

شوى دوست همسال

chaste, loving companions of the same age

سوره واقعه آیه 37


لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

براى ياران راست

for the companions of the right

سوره واقعه آیه 38


ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

كه گروهى از پيشينيانند

a multitude of the ancients,

سوره واقعه آیه 39


وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

و گروهى از متاخران

and a multitude of the later people.

سوره واقعه آیه 40


وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

و ياران چپ كدامند ياران چپ

as for the companions of the left

سوره واقعه آیه 41


فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

در [ميان] باد گرم و آب داغ

(they shall live) amid burning winds and boiling water,

سوره واقعه آیه 42


وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

و سايه اى از دود تار

in the shadow of a smoking blaze,

سوره واقعه آیه 43


لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

نه خنك و نه خوش

neither cool nor good.

سوره واقعه آیه 44


إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ

اينان بودند كه پيش از اين ناز پروردگان بودند

before they lived at ease,

سوره واقعه آیه 45


وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

و بر گناه بزرگ پافشارى می كردند

and persisted in the great sin

سوره واقعه آیه 46


وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

و می گفتند آيا چون مرديم و خاك واستخوان شديم واقعا [باز] زنده می گرديم

and constantly said: `what, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life?

سوره واقعه آیه 47


أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

يا پدران گذشته ما [نيز]

what, and our fathers, the ancients? `

سوره واقعه آیه 48


قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

بگو در حقيقت اولين و آخرين

say: `those of ancient times and those of later times

سوره واقعه آیه 49


لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

قطعا همه در موعد روزى معلوم گرد آورده شوند

shall be gathered together to the appointed time on a known day. `

سوره واقعه آیه 50


https://janat1.ir/quran/?page=535

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





جمعه, ۱۳ مهر , ۱۴۰۳
الجمعة 31 ربيع أول 1446
Friday, 4 October , 2024

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

از خدا بترسيد و تسليم ما باشيد، و امور خود را به ما واگذار كنيد، چون وظيفه ما است كه شما را بي نياز و سيراب نمائيم همان طوري كه ورود شما بر چشمه معرفت به وسيله ما مي باشد; و سعي نمائيد به دنبال كشف آنچه از شما پنهان شده است نباشيد.

اِتَّقُوا اللهُ وَ سَلِّمُوا لَنا، وَ رُدُّوا الاْمْرَ إلَيْنا، فَعَلَيْنا الاْصْدارُ كَما كانَ مِنَّا الاْيراُ، وَ لا تَحاوَلُوا كَشْفَ ما غُطِّيَ عَنْكُمْ.

بحارالأنوار، جلد 53، صفحه 191

حکمت 199 نهج البلاغه

(در تعریف جمع اوباش، فرمود) آنان چون گرد هم آیند پیروز شوند، و چون پراکنده شوند شناخته نگردند«». (و گفته شد که امام فرمود) آنان چون گرد هم آیند زیان رسانند، و چون پراکنده شوند سود دهند. (از امام پرسیدند: چون اوباش گرد هم آیند زیان رسانند را دانستیم، امّا چه سودى در پراکندگى آنان ا
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات