صفحه 536 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

آنگاه شما اى گمراهان دروغپرداز

then you went astray, you that belied,

سوره واقعه آیه 51


لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

قطعا از درختى كه از زقوم است خواهيد خورد

you shall eat (the fruit) of the tree of zakkum.

سوره واقعه آیه 52


فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

و از آن شكمهايتان را خواهيد آكند

you shall fill your bellies with it,

سوره واقعه آیه 53


فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

و روى آن از آب جوش می نوشيد

and drink boiling water on top of that,

سوره واقعه آیه 54


فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

[مانند] نوشيدن اشتران تشنه

and you will drink as the lapping of thirsty camels.

سوره واقعه آیه 55


هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

اين است پذيرايى آنان در روز جزا

such shall be your hospitality on the day of recompense.

سوره واقعه آیه 56


نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

ماييم كه شما را آفريده ايم پس چرا تصديق نمی كنيد

we created you, why will you not believe!

سوره واقعه آیه 57


أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

آيا آنچه را [كه به صورت نطفه] فرو می ريزيد ديده ايد

have you thought about what (sperm) you ejaculate?

سوره واقعه آیه 58


أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

آيا شما آن را خلق می كنيد يا ما آفريننده ايم

did you create it, or are we the creator?

سوره واقعه آیه 59


نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

ماييم كه ميان شما مرگ را مقدر كرده ايم و بر ما سبقت نتوانيد جست

it was we who decreed death among you. we will not be surpassed

سوره واقعه آیه 60


عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

[و می توانيم] امثال شما را به جاى شما قرار دهيم و شما را [به صورت] آنچه نمی دانيد پديدار گردانيم

that we will change you and cause you to grow again in a way you do not know.

سوره واقعه آیه 61


وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ

و قطعا پديدار شدن نخستين خود را شناختيد پس چرا سر عبرت گرفتن نداريد

you have surely known of the first creation. why then, will you not remember!

سوره واقعه آیه 62


أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

آيا آنچه را كشت می كنيد ملاحظه كرده ايد

ponder upon the soil you till,

سوره واقعه آیه 63


أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

آيا شما آن را [بی يارى ما] زراعت می كنيد يا ماييم كه زراعت می كنيم

is it you that sow it, or are we the sower?

سوره واقعه آیه 64


لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

اگر بخواهيم قطعا خاشاكش می گردانيم پس در افسوس [و تعجب] می افتيد

if we will, we would make it broken stubble and you would remain wondering,

سوره واقعه آیه 65


إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

[و می گوييد] واقعا ما زيان زده ايم

(saying:) `we are laden with debts!

سوره واقعه آیه 66


بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

بلكه ما محروم شدگانيم

rather, we have been prevented! `

سوره واقعه آیه 67


أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ

آيا آبى را كه می نوشيد ديده ايد

have you thought about the water you drink?

سوره واقعه آیه 68


أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

آيا شما آن را از [دل] ابر سپيد فرود آورده ايد يا ما فرودآورنده ايم

is it you that send it down from the clouds or we?

سوره واقعه آیه 69


لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

اگر بخواهيم آن را تلخ می گردانيم پس چرا سپاس نمی داريد

if we will, we would make it bitter, why then do you not give thanks?

سوره واقعه آیه 70


أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

آيا آن آتشى را كه برمی افروزيد ملاحظه كرده ايد

have you thought about the fire you kindle?

سوره واقعه آیه 71


أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ

آيا شما [چوب] درخت آن را پديدار كرده ايد يا ما پديدآورنده ايم

is it you that originated its tree, or are we the originator?

سوره واقعه آیه 72


نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

ما آن را [مايه] عبرت و [وسيله] استفاده براى بيابانگردان قرار داده ايم

we have made it a reminder, and a blessing to the traveler.

سوره واقعه آیه 73


فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى

then, exalt the name of your lord, the great.

سوره واقعه آیه 74


فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

نه [چنين است كه می پنداريد] سوگند به جايگاه هاى [ويژه و فواصل معين] ستارگان

i swear by the fallings of the stars

سوره واقعه آیه 75


وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

اگر بدانيد آن سوگندى سخت بزرگ است

and that is a mighty oath, if you but knew

سوره واقعه آیه 76


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



حدیث روزانه

دعاى روز بیست و نهم رمضان

حکمت 53 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت