صفحه 56 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ

و در گهواره [به اعجاز] و در ميانسالى [به وحى] با مردم سخن می گويد و از شايستگان است

he shall speak to people in his cradle and when he is aged, and shall be among the righteous. `

سوره آل عمران آیه 46


قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

[مريم] گفت پروردگارا چگونه مرا فرزندى خواهد بود با آنكه بشرى به من دست نزده است گفت چنين است [كار] پروردگار خدا هر چه بخواهد می آفريند چون به كارى فرمان دهد فقط به آن می گويد باش پس می باشد

`lord, ` she said, `how can i bear a child when no human being has touched me? ` he replied: `such is the will of allah. he creates whom he will. when he decrees a thing, he only says: `be,` and it is.

سوره آل عمران آیه 47


وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ

و به او كتاب و حكمت و تورات و انجيل می آموزد

he will teach him the book, the wisdom, the torah and the gospel,

سوره آل عمران آیه 48


وَرَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللّهِ وَأُبْرِئُ الأكْمَهَ والأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

و [او را به عنوان] پيامبرى به سوى بنى اسرائيل [می فرستد كه او به آنان می گويد] در حقيقت من از جانب پروردگارتان برايتان معجزه اى آورده ام من از گل براى شما [چيزى] به شكل پرنده می سازم آنگاه در آن می دمم پس به اذن خدا پرنده اى مى شود و به اذن خدا نابيناى مادرزاد و پيس را بهبود می بخشم و مردگان را زنده می گردانم و شما را از آنچه می خوريد و در خانه هايتان ذخيره می كنيد خبر می دهم مسلما در اين [معجزات] براى شما اگر مؤمن باشيد عبرت است

to be a messenger to the children of israel, (saying): `i have come to you with a sign from your lord. from clay, i will create for you the likeness of a bird. i shall breathe into it and by the permission of allah, it shall be a bird. i shall heal the blind, and the leper, and raise the dead to life by the permission of allah. i shall tell you what you ate and what you store in your houses. surely, that will be a sign for you, if you are believers.

سوره آل عمران آیه 49


وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَأَطِيعُونِ

و [می گويد آمده ام تا] تورات را كه پيش از من [نازل شده] است تصديق كننده باشم و تا پاره اى از آنچه را كه بر شما حرام گرديده براى شما حلال كنم و از جانب پروردگارتان براى شما نشانه اى آورده ام پس از خدا پروا داريد و مرا اطاعت كنيد

likewise confirming the torah that has been before me and to make lawful to you some of the things you have been forbidden. i bring you a sign from your lord, therefore, fear allah and obey me.

سوره آل عمران آیه 50


إِنَّ اللّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

در حقيقت خداوند پروردگار من و پروردگار شماست پس او را بپرستيد [كه ] راه راست اين است

allah is my lord and your lord, therefore, worship him. this is the straight path`. `

سوره آل عمران آیه 51


فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

چون عيسى از آنان احساس كفر كرد گفت ياران من در راه خدا چه كسانند حواريون گفتند ما ياران [دين] خداييم به خدا ايمان آورده ايم و گواه باش كه ما تسليم [او] هستيم

when (prophet) jesus felt their disbelief, he said: `who will be my helpers in the way of allah? ` the disciples replied: `we are the helpers of allah. we believe in allah. bear witness that we are submitters (muslims).

سوره آل عمران آیه 52


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



تقویم شیعه

حدیث روزانه

حکمت 55 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت