صفحه 575 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

در حقيقت پروردگارت می داند كه تو و گروهى از كسانى كه با تواند نزديك به دو سوم از شب يا نصف آن يا يك سوم آن را [به نماز] برمی خيزيد و خداست كه شب و روز را اندازه گيرى می كند [او] می داند كه [شما] هرگز حساب آن را نداريد پس بر شما ببخشود [اينك] هر چه از قرآن ميسر می شود بخوانيد [خدا] می داند كه به زودى در ميانتان بيمارانى خواهند بود و [عده اى] ديگر در زمين سفر می كنند [و] در پى روزى خدا هستند و [گروهى] ديگر در راه خدا پيكار می نمايند پس هر چه از [قرآن] ميسر شد تلاوت كنيد و نماز را برپا داريد و زكات را بپردازيد و وام نيكو به خدا دهيد و هر كار خوبى براى خويش از پيش فرستيد آن را نزد خدا بهتر و با پاداشى بيشتر باز خواهيد يافت و از خدا طلب آمرزش كنيد كه خدا آمرزنده مهربان است

your lord knows that you keep vigil nearly two thirds of the night and sometimes half or onethird of it, and a party of those with you. allah measures the night and the day. he knows that you cannot count it, and turns to you. therefore, recite from the koran as much as is easy (for you); he knows that among you there are the sick and others traveling the road seeking the bounty of allah; and others fighting in the way of allah. so then, recite from it as much as is easy. establish your prayers, pay the obligatory charity, and lend allah a generous loan. whatever good you shall forward to your souls` account, you surely will find it better with allah, and a mightier wage. and supplicate for the forgiveness of allah. allah is the forgiving, the merciful.

سوره مزمل آیه 20


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره مدثر آیه 0


يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

اى كشيده رداى شب بر سر

o you (prophet muhamad), the cloaked,

سوره مدثر آیه 1


قُمْ فَأَنذِرْ

برخيز و بترسان

arise and warn,

سوره مدثر آیه 2


وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

و پروردگار خود را بزرگ دار

and exalt your lord,

سوره مدثر آیه 3


وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

و لباس خويشتن را پاك كن

and purify your clothing,

سوره مدثر آیه 4


وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

و از پليدى دور شو

and flee from the statues!

سوره مدثر آیه 5


وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

و منت مگذار و فزونى مطلب

do not give, thinking to gain greater

سوره مدثر آیه 6


وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

و براى پروردگارت شكيبايى كن

be patient unto your lord.

سوره مدثر آیه 7


فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

پس چون در صور دميده شود

when the horn is blown,

سوره مدثر آیه 8


فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

آن روز [چه] روز ناگوارى است

that shall be a harsh day

سوره مدثر آیه 9


عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

بر كافران آسان نيست

and it will not be easy for the unbelievers.

سوره مدثر آیه 10


ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

مرا با آنكه [او را] تنها آفريدم واگذار

leave me alone with he whom i created

سوره مدثر آیه 11


وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا

و دارايى بسيار به او بخشيدم

and designated for him ample wealth,

سوره مدثر آیه 12


وَبَنِينَ شُهُودًا

و پسرانى آماده [به خدمت دادم]

and sons that stand in witness.

سوره مدثر آیه 13


وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا

و برايش [عيش خوش] آماده كردم

i made things smooth and easy for him,

سوره مدثر آیه 14


ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

باز [هم] طمع دارد كه بيفزايم

yet he is eager that i increase him.

سوره مدثر آیه 15


كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

ولى نه زيرا او دشمن آيات ما بود

not at all! surely, he has been disobedient to our verses.

سوره مدثر آیه 16


سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

به زودى او را به بالارفتن از گردنه [عذاب] وادار می كنم

i will constrain him to a hard ascent.

سوره مدثر آیه 17


https://janat1.ir/quran/?page=575

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۹ اسفند , ۱۴۰۲
الثلاثاء 8 رمضان 1445
Tuesday, 19 March , 2024

امام سجاد عليه السلام می فرمایند :

حقّ مادرت بر تو، این است که بدانی او تو را در جایی حمل کرده است که هیچ کس، دیگری را حمل نمی‌کند و از میوۀ دلش چیزی را به تو داد که احدی به دیگری نمی‌دهد و تو را با تمام اعضایش حفظ کرد...

حَقُّ أُمِّکَ فَأنْ تَعْلَمَ أنَّها حَمَلَتْکَ حَیْثُ لا یَحْتَمِلُ أحَدٌ أحَداً، و أعْطَتْکَ مِنْ ثَمَرَةِ قَلْبِها ما لا یُعْطِی أحَدٌ أحَداً،‌ وَوَقَتْکَ بِجَمیعِ جَوارِحِها...

امالی صدوق، صفحه 371

حکمت 365 نهج البلاغه

اندیشه، آیینه اى شفّاف و عبرت از حوادث، بیم دهنده اى خیر اندیش است، و تو را در ادب کردن نفس همان بس که از آنچه انجام دادنش را براى دیگران نمى‏پسندى بپرهیزى.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

دعاى روز هشتم رمضان

آمار بازدید و محتویات