صفحه 578 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

چنين نيست كه شما می پنداريد و دلايل معاد را كافى نمی دانيد بلكه شما دنياى زودگذر را دوست داريد و هوسرانى بی قيد و شرط را

yet you love this hasty world

سوره قیامة آیه 20


وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

و آخرت را رها می كنيد

and are heedless of the everlasting life.

سوره قیامة آیه 21


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

آرى در آن روز صورتهايى شاداب و مسرور است

on that day there shall be radiant faces,

سوره قیامة آیه 22


إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

و به پروردگارش می نگرد

gazing towards their lord.

سوره قیامة آیه 23


وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

و در آن روز صورتهايى عبوس و در هم كشيده است

and on that day there shall be scowling faces,

سوره قیامة آیه 24


تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

زيرا می داند عذابى در پيش دارد كه پشت را در هم می شكند

so they might think the calamity had been inflicted upon them.

سوره قیامة آیه 25


كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ

چنين نيست كه انسان می پندارد او ايمان نمی آورد تا موقعى كه جان به گلوگاهش رسد

but, when (the soul) reaches the collar bone

سوره قیامة آیه 26


وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ

و گفته شود آيا كسى هست كه اين بيمار را از مرگ نجات دهد

and it is said: `who is a healing chanter? `

سوره قیامة آیه 27


وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

و به جدائى از دنيا يقين پيدا كند

and when he thinks it is the time of departure

سوره قیامة آیه 28


وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

و ساق پاها از سختى جان دادن به هم بپيچد

and when leg is intertwined with leg,

سوره قیامة آیه 29


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

آرى در آن روز مسير همه بسوى دادگاه پروردگارت خواهد بود

upon that day the driving shall be to your lord.

سوره قیامة آیه 30


فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى

در آن روز گفته می شود او هرگز ايمان نياورد و نماز نخواند

because, he neither believed nor prayed;

سوره قیامة آیه 31


وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

بلكه تكذيب كرد و روی گردان شد

he belied the truth and turned away;

سوره قیامة آیه 32


ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى

سپس بسوى خانواده خود باز گشت در حالى كه متكبرانه قدم برمی داشت

then went arrogantly to his household.

سوره قیامة آیه 33


أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

با اين اعمال عذاب الهى براى تو شايسته تر است شايسته تر

near to you and nearer,

سوره قیامة آیه 34


ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

سپس عذاب الهى براى تو شايسته تر است شايسته تر

then nearer to you and nearer!

سوره قیامة آیه 35


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

آيا انسان گمان می كند بی هدف رها می شود

does the human think he will be left to roam at will?

سوره قیامة آیه 36


أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى

آيا او نطفه اى از منى كه در رحم ريخته می شود نبود

what, was he not an ejaculated drop (of sperm)?

سوره قیامة آیه 37


ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى

سپس بصورت خون بسته در آمد و خداوند او را آفريد و موزون ساخت

then he was a clot of blood, then he created and formed him

سوره قیامة آیه 38


فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

و از او دو زوج مرد و زن آفريد

and made from him two kinds, male and female.

سوره قیامة آیه 39


أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى

آيا چنين كسى قادر نيست كه مردگان را زنده كند

what, is he then unable to revive the dead?

سوره قیامة آیه 40


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره انسان آیه 0


هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

آيا زمانى طولانى بر انسان گذشت كه چيز قابل ذكرى نبود

indeed, there came upon the human a period of time when he was an unremembered thing.

سوره انسان آیه 1


إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

ما انسان را از نطفه مختلطى آفريديم و او را می آزماييم بدين جهت او را شنوا و بينا قرار داديم

we have created the human from a (sperm) drop, a mixture, testing him; we made him to hear and see.

سوره انسان آیه 2


إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

ما راه را به او نشان داديم خواه شاكر باشد و پذيرا گردد يا ناسپاس

indeed, we have guided him to the path, he is either grateful or ungrateful.

سوره انسان آیه 3


إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

ما براى كافران زنجيرها و غلها و شعله هاى سوزان آتش آماده كرده ايم

indeed, for the unbelievers we have prepared chains, fetters and a blazing (fire).

سوره انسان آیه 4


إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

به يقين ابرار و نيكان از جامى می نوشند كه با عطر خوشى آميخته است

but the righteous shall drink of a goblet mixed with camphor;

سوره انسان آیه 5


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



حدیث روزانه

حکمت 185 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت