صفحه 578 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

هرگز، بلکه شما (کافران لجوج) تمام دنیای نقد عاجل را دوست دارید.

yet you love this hasty world

سوره قیامة آیه 20


وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

و به کلی کار آخرت را واگذارید.

and are heedless of the everlasting life.

سوره قیامة آیه 21


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

آن روز رخسار طایفه‌ای (از شادی) بر افروخته و نورانی است.

on that day there shall be radiant faces,

سوره قیامة آیه 22


إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

و به چشم قلب جمال حق را مشاهده می‌کنند.

gazing towards their lord.

سوره قیامة آیه 23


وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

و رخسار گروهی دیگر عبوس و غمگین است.

and on that day there shall be scowling faces,

سوره قیامة آیه 24


تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

که می‌دانند حادثه ناگواری در پیش است که پشت آنها را می‌شکند.

so they might think the calamity had been inflicted upon them.

سوره قیامة آیه 25


كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ

چنین نیست (که منکران قیامت پنداشتند. باش تا) آن گاه که جانشان به گلو رسد.

but, when (the soul) reaches the collar bone

سوره قیامة آیه 26


وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ

و (اهلش) گویند: کیست که چاره درد این بیمار تواند کرد؟

and it is said: `who is a healing chanter? `

سوره قیامة آیه 27


وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

و بیمار خود یقین به مفارقت از دنیا کند (که ملک موت را به چشم ببیند).

and when he thinks it is the time of departure

سوره قیامة آیه 28


وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

و ساقهای پا (از شدت غم عقبی و حسرت دنیا) به هم در پیچد.

and when leg is intertwined with leg,

سوره قیامة آیه 29


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

در آن روز خلق را به سوی خدا خواهند کشید.

upon that day the driving shall be to your lord.

سوره قیامة آیه 30


فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى

پس (آن روز وای بر آن که چون ابو جهل) حق را تصدیق نکرد و نماز (و طاعتش) بجا نیاورد.

because, he neither believed nor prayed;

سوره قیامة آیه 31


وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

بلکه (خدا را) تکذیب کرد و (از حکمش) رو بگردانید.

he belied the truth and turned away;

سوره قیامة آیه 32


ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى

و آن گاه با تکبر و نخوت به سوی اهل خویش روی آورد.

then went arrogantly to his household.

سوره قیامة آیه 33


أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

(به وی خطاب شود) وای (بر زندگی) و (صد) وای بر (مرگ) تو.

near to you and nearer,

سوره قیامة آیه 34


ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

پس (از مرگ هم) وای (بر برزخ) و (صد) وای بر (روز محشر) تو.

then nearer to you and nearer!

سوره قیامة آیه 35


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

آیا آدمی می‌پندارد که او را مهمل (از تکلیف و ثواب و عقاب) گذارند (و غرضی در خلقتش منظور ندارند).

does the human think he will be left to roam at will?

سوره قیامة آیه 36


أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى

آیا آدمی قطره آب نطفه نبود که (در رحم) ریزند؟

what, was he not an ejaculated drop (of sperm)?

سوره قیامة آیه 37


ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى

و پس از نطفه خون بسته شد و آن گاه (خدایش به این صورت زیبای حیرت انگیز) آفرید و آراسته ساخت.

then he was a clot of blood, then he created and formed him

سوره قیامة آیه 38


فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

پس آن گاه از او دو صنف نر و ماده پدید آورد.

and made from him two kinds, male and female.

سوره قیامة آیه 39


أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى

آیا چنین خدای (با قدرت و حکمت) باز نتواند مردگان را زنده گرداند؟

what, is he then unable to revive the dead?

سوره قیامة آیه 40


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره انسان آیه 0


هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

آیا بر انسان روزگارانی نگذشت که چیزی هیچ لایق ذکر نبود؟

indeed, there came upon the human a period of time when he was an unremembered thing.

سوره انسان آیه 1


إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

ما انسان را از آب نطفه مختلط (بی حس و شعور) خلق کردیم و او را می‌آزماییم و بدین سبب دارای قوای چشم و گوش (و مشاعر و عقل و هوش) گردانیدیم.

we have created the human from a (sperm) drop, a mixture, testing him; we made him to hear and see.

سوره انسان آیه 2


إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

ما به حقیقت راه (حق و باطل) را به او نمودیم حال خواهد (هدایت پذیرد و) شکر (این نعمت) گوید و خواهد (آن نعمت را) کفران کند.

indeed, we have guided him to the path, he is either grateful or ungrateful.

سوره انسان آیه 3


إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

ما برای (کیفر) کافران غل و زنجیرها و آتش سوزان مهیّا ساخته‌ایم.

indeed, for the unbelievers we have prepared chains, fetters and a blazing (fire).

سوره انسان آیه 4


إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

نکوکاران عالم (که در این آیه حضرت علی و فاطمه و حسنین علیهم السّلام و شیعیانشان به اجماع خاصّه و اخبار عامّه مقصودند) در بهشت از جام شرابی نوشند که طبعش (در لطف و رنگ و بوی) کافور است.

but the righteous shall drink of a goblet mixed with camphor;

سوره انسان آیه 5


https://janat1.ir/quran/?page=578

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۱۸ تیر , ۱۴۰۴
الأربعاء 13 محرم 1447
Wednesday, 9 July , 2025

امام جعفر صادق عليه السلام می فرمایند :

هرکس دوست دارد در روز قیامت بر سر سفره‌های نور بنشیند، پس از زائران حسین بن علی (علیه السلام) باشد.

مَن سَرَّهُ أنْ یَکونَ عَلَی مَوائِدِ النُّورِ یَوْمَ القیِامَةِ فَلْیَکُن مِنْ زُوّارِ الحُسَینِ بنِ عَلیٍّ.

بحار الأنوار جلد 98، صفحه 72

حکمت 111 نهج البلاغه

(پس از بازگشت از جنگ صفّین، یکى از یاران دوست داشتنى امام، سهل بن حنیف از دنیا رفت.) اگر کوهى مرا دوست بدارد، در هم فرو می ریزد.
نمایش متن عربی حکمت

 1. حضور اسراي اهل بيت در مجلس ابن زياد
2. انتقال اسرا به زندان كوفه بعد از مجلس شوم ابن زياد
3. انتشار خبر شهادت امام حسين(ع)در مدينه و شام توسط ابن زياد
4. شهادت عبدالله بن عفيف مبارزنابينا در جنگ هاي امام علي(ع)در اعتراض ابن زياد به اميرالمومنين و امام حسين(ع)

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات