صفحه 580 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

و شب را برخی (در نماز) به سجده خدا پرداز و شام دراز به تسبیح و ستایش او صبح گردان.

and in the night prostrate to him; and exalt him for a long night.

سوره انسان آیه 26


إِنَّ هَؤُلَاء يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

این مردم کافر غافل همه دنیای نقد عاجل را دوست می‌دارند و آن روز (قیامت) سخت سنگین را به کلی از یاد می‌برند.

indeed, these love the hasty life, and are heedless and leave behind them a heavy day.

سوره انسان آیه 27


نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا

ما اینان را آفریدیم و محکم بنیان ساختیم و هرگاه بخواهیم همه را فانی ساخته و مانندشان قوم دیگر خلق می‌کنیم.

we created them, and we strengthened their joints, but, when we will, we shall indeed exchange their likes.

سوره انسان آیه 28


إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا

این آیات پند و تذکری است، پس هر که (سعادت و حسن عاقبت) بخواهد راهی به سوی خدای خود پیش گیرد.

this is indeed a reminder, so that he who will, takes a path to his lord.

سوره انسان آیه 29


وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

و شما (کافران، راه حق را) نمی‌خواهید مگر خدای بخواهد (و به قهر شما را به این راه بدارد) ، که البته خدا دانا و به صلاح بندگان آگاه است.

yet you will not unless allah wills; surely, allah is the knower, the wise.

سوره انسان آیه 30


يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

هر که را بخواهد در (بهشت) رحمت خود داخل گرداند و برای ستمکاران عالم عذاب دردناک مهیّا ساخته است.

he is merciful to whom he will; but, for the harmdoers he has prepared for them a painful punishment.

سوره انسان آیه 31


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره مرسلات آیه 0


وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

قسم به رسولانی که از پی هم (بر خیر و سعادت خلق) فرستاده شدند.

by (the wind) those sent (as horses`) mane (in succession),

سوره مرسلات آیه 1


فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

قسم به فرشتگانی که به سرعت تند باد (به انجام حکم حق) می‌شتابند.

storming tempestuously

سوره مرسلات آیه 2


وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

قسم به آنان که (وحی حق و شرع الهی را در جهان) نیکو نشر می‌دهند.

and by the scatterers scattering (rain)

سوره مرسلات آیه 3


فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

و قسم به حق آنان که (به حکم خدا راه هدایت را از ضلالت ممتاز کرده و بین حق و باطل را بر خلق) کاملا جدا می‌کنند.

then the criterion (the verses of koran), separating

سوره مرسلات آیه 4


فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

و قسم به آنان که ذکر (خدا و کتاب الهی) را (به انبیاء) وحی می‌کنند.

and those (angels) dropping, reminding

سوره مرسلات آیه 5


عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

تا عذر و حجت (نیکان) و بیم و تهدید (بدان) شود.

excusing or warning,

سوره مرسلات آیه 6


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

(قسم به همه اینان) که آنچه (از ثواب و عقاب آخرت) به شما وعده دهند البته واقع خواهد شد.

surely, that which you have been promised is about to fall!

سوره مرسلات آیه 7


فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

وقتی که ستارگان همه بی نور و محو شوند.

when the stars are extinguished,

سوره مرسلات آیه 8


وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ

و آن گاه که آسمان شکافته شود.

and when the sky is rent asunder

سوره مرسلات آیه 9


وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

و آن گاه که کوهها (چون خاک بر دم باد) پراکنده شوند.

and the mountains scattered,

سوره مرسلات آیه 10


وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

و آن گاه که به رسولان، وقت (گواهی بر امتان) را اعلام کنند.

and when the messengers` time is set

سوره مرسلات آیه 11


لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

برای چه روزی وقت (وعده حق) معین شد؟

to what day shall they be deferred?

سوره مرسلات آیه 12


لِيَوْمِ الْفَصْلِ

برای (روز قیامت) همان روزی که (بین حق و باطل و سعید و شقی) جدایی افتد.

upon the day of decision!

سوره مرسلات آیه 13


وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

و تو چگونه توانی عظمت و سختی آن روز جدایی را تصور کنی؟

would that you knew what the day of decision is!

سوره مرسلات آیه 14


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 15


أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

آیا ما پیشینیان را (به کیفر کفر) هلاک نکردیم؟

did we not destroy the ancients

سوره مرسلات آیه 16


ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

از پی آنان آیندگان را (که منکران قرآن باشند) نیز هلاک می‌کنیم.

and let the latter follow them?

سوره مرسلات آیه 17


كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

ما بدکاران عالم را همین گونه هلاک می‌سازیم.

as such shall we deal with the sinners.

سوره مرسلات آیه 18


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 19


https://janat1.ir/quran/?page=580

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۳۰ اردیبهشت , ۱۴۰۴
الثلاثاء 21 ذو القعدة 1446
Tuesday, 20 May , 2025

امام رضا عليه السلام می فرمایند :

قرآن، سخن خدا است از مرز آن مگذرید و هدایت و سعادت را در غیر آن نجویید که گمراه خواهید شد

اَلْقُرْآنُ کَلامُ اللهِ لاتَتَجَاوَزُوهُ وَ لاتَطْلُبُوا الْهُدَی فِی غَیْرِهِ فَتَضِلُّوا

بحارالأنوار/ جلد2/ صفحه30

حکمت 61 نهج البلاغه

نیش زن شیرین است.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات