صفحه 584 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

آن گاه که خدایش او را در وادی مقدس طوی (قرب طور) ندا کرد.

his lord called to him in the sacred valley of towa,

سوره نازعات آیه 16


اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

که به سوی فرعون برو که او سخت به راه طغیان رفته است.

saying `go to pharaoh, he has become exceedingly insolent,

سوره نازعات آیه 17


فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى

پس بگو: میل داری که (از پلیدی خود پرستی و شرک) پاک و پاکیزه شوی؟

and say: "will you purify yourself,

سوره نازعات آیه 18


وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى

و تو را به راه خدا هدایت کنم تا بترسی (و به درگاه عظمت و قدرت او خاشع و فروتن شوی).

that i might guide you to your lord, so that you fear (him)."

سوره نازعات آیه 19


فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى

پس آن آیت و معجزه بزرگتر را به او نمود.

he showed him the mighty sign,

سوره نازعات آیه 20


فَكَذَّبَ وَعَصَى

فرعون تکذیب و نافرمانی کرد.

but he belied and disobeyed,

سوره نازعات آیه 21


ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى

از آن پس (که معجزه موسی دید) باز روی از حق بگردانید و (برای دفع موسی) به جهد و کوشش برخاست.

and hastily turned away,

سوره نازعات آیه 22


فَحَشَرَ فَنَادَى

پس (با رجال بزرگ دربار خود) انجمن کرد و ندا داد.

then, he gathered, proclaimed, then said:

سوره نازعات آیه 23


فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى

و گفت: منم خدای بزرگ شما.

`i am your lord, the most high! `

سوره نازعات آیه 24


فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى

خدا هم او را به عقاب دنیا و آخرت گرفتار کرد.

so allah seized him with the punishment of the everlasting life, and of this world.

سوره نازعات آیه 25


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى

تا به هلاکت او اهل ترس از خدا عبرت گیرند.

surely, in this there is a lesson for he that fears!

سوره نازعات آیه 26


أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا

آیا بنای شما آدمیان استوارتر است یا بنای آسمان بلند که خدا آفرید؟

what, are you harder to create than the heaven which he has built?

سوره نازعات آیه 27


رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

که سقفی بس بلند و محکم بنیان در کمال زیبایی استوار ساخت.

he raised it high and leveled it,

سوره نازعات آیه 28


وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

و شامش را تیره و روزش را روشن گردانید.

and darkened its night and brought forth its morning.

سوره نازعات آیه 29


وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا

و زمین را پس از آن بگسترانید.

and the earth he extended after that;

سوره نازعات آیه 30


أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا

و از آن آب و گیاه پدید آورد.

and then brought from it its water and pastures.

سوره نازعات آیه 31


وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

و کوهها را بر روی آن استوار ساخت.

and the mountains he set firm

سوره نازعات آیه 32


مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

تا (از آن آب و گیاه که از بیابان و کوه بر انگیزد) قوت شما و چهارپایانتان بر آید.

an enjoyment for you and your herds.

سوره نازعات آیه 33


فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى

پس چون آن واقعه بزرگ (و حادثه عظیم قیامت) پدید آید.

but when the great catastrophe comes,

سوره نازعات آیه 34


يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى

در آن روز آدمی هر چه کرده به یاد آرد.

the day when the human will remember what he has worked for,

سوره نازعات آیه 35


وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى

و دوزخ برای بینندگان آشکار شود.

and when hell is advanced for whoever sees,

سوره نازعات آیه 36


فَأَمَّا مَن طَغَى

پس هر کس (از حکم شرع خدا) سرکش و طاغی شد.

then as for whosoever was insolent

سوره نازعات آیه 37


وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

و زندگی دنیا را برگزید.

preferring the present life,

سوره نازعات آیه 38


فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى

دوزخ جایگاه اوست.

surely, hell will be their refuge.

سوره نازعات آیه 39


وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى

و هر کس از حضور در پیشگاه عزّ ربوبیت بترسید و از هوای نفس دوری جست.

but, whosoever feared the standing before his lord and prevented the self from desires,

سوره نازعات آیه 40


فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى

همانا بهشت منزلگاه اوست.

indeed, their refuge shall be paradise.

سوره نازعات آیه 41


يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

از تو سؤال کنند که قیامت کی بر پا شود؟

they will question you about the hour: `when shall it be? `

سوره نازعات آیه 42


فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا

تو را چه کار است دیگر که از آن به یاد آری؟ (بسیار یاد آور شدی و منکران از تو نپذیرفتند).

but how are you to know?

سوره نازعات آیه 43


إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

کار آن ساعت به خدای تو منتهی شود.

its final end is for your lord.

سوره نازعات آیه 44


إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا

تو را جز این نباشد که اهل ایمان را هر کس از یاد آن روز هراسان می‌شود به اهوال آن روز آگاه سازی.

you are but a warner for those who fear it.

سوره نازعات آیه 45


كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

چون آن روز را مردم ببینند گویی همه عمر دنیا شامگاهی یا چاشتگاهی بیش نبوده است.

on the day when they behold it, it will be as if they had lingered but an evening, or, a morning.

سوره نازعات آیه 46


https://janat1.ir/quran/?page=584

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





جمعه, ۲۳ آبان , ۱۴۰۴
الجمعة 23 جماد أول 1447
Friday, 14 November , 2025

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

لعنت خدا و فرشتگان و همه مردم بر كسى باد كه يك درهم از اموال ما را حلال شمارد

لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعينَ عَلى مَنِ اسْتَحَلَّ مِنْ اَمْوالِنا دِرْهَماً.

اكمال الدين، 2، 198

حکمت 239 نهج البلاغه

هر کس تن به سستى دهد، حقوق را پایمال کند، و هر کس سخن چین را پیروى کند دوستى را به نابودى کشاند.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات