صفحه 586 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره تکویر آیه 0


إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

هنگامی که آفتاب تابان تاریک شود.

when the sun is woundup;

سوره تکویر آیه 1


وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ

و هنگامی که ستارگان آسمان تیره شوند (و فرو ریزند).

when the stars are thrown down,

سوره تکویر آیه 2


وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

و آن گاه که گوهها به رفتار آیند.

and the mountains have been taken,

سوره تکویر آیه 3


وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

و آن گاه که شتران ده ماهه آبستن را (که نزد عرب بسیار عزیز است) به کلی رها کنند.

when the pregnant camels are neglected,

سوره تکویر آیه 4


وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

و هنگامی که وحوش (و طیور نیز به عرصه قیامت) محشور شوند.

when the savage beasts are gathered

سوره تکویر آیه 5


وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

و هنگامی که دریاهای آب (چون آتش سوزان) شعله‌ور گردد.

when the seas are set boiling,

سوره تکویر آیه 6


وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

و هنگامی که نفوس خلق همه با همجنس خود در پیوندند.

when the souls are coupled (to their body),

سوره تکویر آیه 7


وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ

و هنگامی که از دختران زنده به گور شده باز پرسند.

when the buried female infant is asked

سوره تکویر آیه 8


بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ

که (آن بی گناهان) به چه جرم و گناه کشته شدند؟!

for what crime she was slain,

سوره تکویر آیه 9


وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

و هنگامی که نامه اعمال خلق گشوده شود.

when the scrolls are unrolled,

سوره تکویر آیه 10


وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ

و هنگامی که آسمان را از جای بر کنند.

when heaven is stripped,

سوره تکویر آیه 11


وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

و هنگامی که آتش دوزخ را سخت بیفروزند.

when hell is set ablaze,

سوره تکویر آیه 12


وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

و هنگامی که بهشت را (به اهلش) نزدیک سازند.

when paradise is brought near,

سوره تکویر آیه 13


عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ

در آن هنگام (که روز قیامت است) هر نفسی هر آنچه بر خود حاضر کرده همه را بداند.

then, each soul shall know what it has produced.

سوره تکویر آیه 14


فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

چنین نیست (که منکران قرآن پندارند) قسم یاد می‌کنم به ستارگان باز گردنده.

rather, i swear by the returning

سوره تکویر آیه 15


الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

که به گردش آیند و در مکان خود رخ پنهان کنند.

orbiting, disappearing;

سوره تکویر آیه 16


وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

قسم به شب تار هنگامی که روی جهان را تاریک گرداند.

by the night when it approaches

سوره تکویر آیه 17


وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

و قسم به صبح روشن وقتی که دم زند (و عالم را به روی خود بیفروزد).

and the morning when it extends,

سوره تکویر آیه 18


إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

(قسم به این آیات) که همانا قرآن کلام رسول بزرگوار حق (جبرئیل) است.

it is indeed the word of an honorable messenger,

سوره تکویر آیه 19


ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

که فرشته با قوّت و قدرت است و نزد خدای مقتدر عرش با جاه و منزلت است.

of power, given a rank by the owner of the throne

سوره تکویر آیه 20


مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

و در آنجا فرمانده فرشتگان و امین وحی خداست.

obeyed, and honest.

سوره تکویر آیه 21


وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

و رسول عصر شما هرگز دیوانه نیست.

your companion is not mad,

سوره تکویر آیه 22


وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

و او امین وحی را در افق اعلای مشرق درست مشاهده کرد.

in truth he saw him (gabriel) on the clear horizon,

سوره تکویر آیه 23


وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

و این رسول شما بر وحی از عالم غیب بخل نمی‌ورزد (و شما را از علم وحی خود آگاه می‌سازد).

he is not grudging of the unseen.

سوره تکویر آیه 24


وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

و قرآن او هرگز کلام شیطانی مردود نیست.

nor is this the word of a stoned satan.

سوره تکویر آیه 25


فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

پس شما به کجا می‌روید؟

where then are you going?

سوره تکویر آیه 26


إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

این (قرآن عظیم) جز پند و نصیحت اهل عالم هیچ نیست.

this is nothing but a reminder to the worlds,

سوره تکویر آیه 27


لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

تا هر که از شما بندگان بخواهد راه راست (حق پرستی و سعادت ابد) پیش گیرد.

for whosoever of you would go straight,

سوره تکویر آیه 28


وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

و شما (کافران، راه حق را) نمی‌خواهید مگر خدای آفریننده عالم بخواهد.

but you shall not, unless allah wills, the lord of all the worlds.

سوره تکویر آیه 29


https://janat1.ir/quran/?page=586

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





دوشنبه, ۲۴ آذر , ۱۴۰۴
الإثنين 24 جماد ثاني 1447
Monday, 15 December , 2025

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

كسی كه به عالمی احترام گذارد، همانا به خداوند احترام گذارده است.

‌مَنْ وَقَّرَ عالِماً فَقَد وَقَّرَ رَبَّهُ.

«شرح غررالحكم، ج 5، ص 351»

حکمت 270 نهج البلاغه

(در زمان حکومت عمر، نسبت به فراوانى زیور و زینت‏هاى کعبه صحبت شد، گروهى گفتند آنها را براى لشکر اسلام مصرف کن، کعبه زر و زینت نمی خواهد، وقتى از امیر المؤمنین علیه السّلام پرسیدند، فرمود) همانا قرآن بر پیامبر صلّى اللّه علیه و آله و سلّم هنگامى نازل گردید که اموال چهار قسم بود
نمایش متن عربی حکمت

 1. درگذشت فقيه عارف ايت الله حاج شيخ مرتضي حائري يزدي(1406ق)
2. رحلت ايت الله سيد محمد رضا گلپايگاني(1414ق)

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات