صفحه 591 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره طارق آیه 0


وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ

قسم به آسمان و طارق آن.

by the sky, and by the nightly comer!

سوره طارق آیه 1


وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

و چگونه توانی طارق آسمان را بدانی؟

what could let you know what the nightly comer is!

سوره طارق آیه 2


النَّجْمُ الثَّاقِبُ

طارق همان کوکب درخشان است که نورش نفوذ کند.

(it is) the piercing star.

سوره طارق آیه 3


إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

(قسم به اینان) که هیچ شخصی نیست جز آنکه او را البته (از طرف خدا) مراقب و نگهبانی هست.

for every soul there is a watcher.

سوره طارق آیه 4


فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ

پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟

let the human reflect of what he is created.

سوره طارق آیه 5


خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ

از آب نطفه جهنده‌ای خلقت گردیده.

he was created from ejaculated water

سوره طارق آیه 6


يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

که از میان صلب (پدر) و سینه (مادر) بیرون آید.

that issues from between the loins and the ribs.

سوره طارق آیه 7


إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

(خدایی که او را از این نا چیز بی جان آفرید و جان بخشید) او البته بر زنده کردنش دوباره (پس از مرگ) قادر است.

surely, he is able to bring him back,

سوره طارق آیه 8


يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

روزی که اسرار باطن شخص آشکار شود.

on the day when consciences are examined,

سوره طارق آیه 9


فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

و آن روز قوّتی در خویش و یاوری بر نجات خود نیابد.

when he will be helpless, with no supporter.

سوره طارق آیه 10


وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ

قسم به آسمان فرو ریزنده باران.

by the sky with its returning rain,

سوره طارق آیه 11


وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

و قسم به زمین گیاه روینده (برای خلقان).

and by the earth bursting with vegetation;

سوره طارق آیه 12


إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

که قرآن به حقیقت کلام جدا کننده (حق از باطل) است.

this is indeed a decisive word,

سوره طارق آیه 13


وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

و هرگز سخن هزل بیهوده نیست.

it is not a jest.

سوره طارق آیه 14


إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

دشمنان اسلام هر چه بتوانند کید و مکر (بر محو اسلام) می‌کنند.

they are cunningly devising,

سوره طارق آیه 15


وَأَكِيدُ كَيْدًا

و من هم در مقابل مکرشان مکر خواهم کرد.

and i am cunningly devising.

سوره طارق آیه 16


فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

پس اندکی کافران را مهلت ده و آنها را فرو گذار (تا وقت کیفرشان فرا رسد).

therefore respite the unbelievers, and delay them for a while.

سوره طارق آیه 17


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره اعلی آیه 0


سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

(ای رسول ما) نام خدای خود را که برتر و بالاتر (از همه موجودات) است به پاکی یاد کن.

exalt the name of your lord, the highest,

سوره اعلی آیه 1


الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى

آن خدایی که (عالم را) خلق کرد و (همه را) به حد کمال خود رسانید.

who has created and shaped,

سوره اعلی آیه 2


وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى

آن خدایی که (هر چیز را) قدر و اندازه‌ای داد و (به راه کمالش) هدایت نمود.

who has ordained and guided,

سوره اعلی آیه 3


وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى

آن خدایی که گیاه را سبز و خرم از زمین برویانید.

who brings forth the pastures,

سوره اعلی آیه 4


فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى

و آن گاه خشک و سیاهش گردانید.

then made it dry dark, flaky stubble,

سوره اعلی آیه 5


سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى

ما تو را قرائت آیات قرآن چندان آموزیم که هیچ فراموش نکنی.

we shall make you recite so that you will not forget,

سوره اعلی آیه 6


إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى

مگر آنچه خدا خواهد (که از یادت برد) که او به امور آشکار و پنهان عالم آگاه است.

except what allah wills, surely, he knows all that is (spoken) aloud and what is hidden.

سوره اعلی آیه 7


وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى

و ما تو را بر طریقه (شریعت سهل و) آسان موفق می‌داریم.

we shall ease you to the easy.

سوره اعلی آیه 8


فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى

پس (به آیات الهی خلق را) متذکر ساز اگر سودمند افتد.

therefore remind, if the reminder benefits,

سوره اعلی آیه 9


سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى

البته هر که خدا ترس باشد (به این تذکر) پند می‌گیرد.

and he who fears shall remember,

سوره اعلی آیه 10


وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

و آن که شقی‌ترین مردم است از آن دوری گزیند.

but the most wretched shall avoid it,

سوره اعلی آیه 11


الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى

همان کس که عاقبت به آتش بسیار سخت دوزخ در افتد.

who will roast in the great fire,

سوره اعلی آیه 12


ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى

و در آن دوزخ نه بمیرد (تا راحت شود) و نه زنده ماند (و برخوردار از زندگانی باشد).

in which he will neither die nor live therein.

سوره اعلی آیه 13


قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى

حقّا فلاح و رستگاری یافت آن کسی که تزکیه نفس کرد.

prosperous is he who purifies himself,

سوره اعلی آیه 14


وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى

و به ذکر نام خدا به نماز و طاعت پرداخت.

and remembers the name of his lord, so he prays.

سوره اعلی آیه 15


https://janat1.ir/quran/?page=591

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۲۲ بهمن , ۱۴۰۴
الأربعاء 22 شعبان 1447
Wednesday, 11 February , 2026

امام رضا عليه السلام می فرمایند :

قرآن، سخن خدا است از مرز آن مگذرید و هدایت و سعادت را در غیر آن نجویید که گمراه خواهید شد

اَلْقُرْآنُ کَلامُ اللهِ لاتَتَجَاوَزُوهُ وَ لاتَطْلُبُوا الْهُدَی فِی غَیْرِهِ فَتَضِلُّوا

بحارالأنوار/ جلد2/ صفحه30

حکمت 328 نهج البلاغه

همانا خداى سبحان روزى فقراء را در اموال سرمایه‏داران قرار داده است، پس فقیرى گرسنه نمی ماند جز به کامیابى توانگران، و خداوند از آنان در باره گرسنگى گرسنگان خواهد پرسید.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات