صفحه 593 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره فجر آیه 0


وَالْفَجْرِ

سوگند به سپيده دم

by the dawn

سوره فجر آیه 1


وَلَيَالٍ عَشْرٍ

و به شبهاى دهگانه

and ten nights (of pilgrimage or the last ten days of ramadan),

سوره فجر آیه 2


وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

و به جفت و تاق

by the even, and the odd,

سوره فجر آیه 3


وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

و به شب وقتى سپرى شود

by the night when it journeys on!

سوره فجر آیه 4


هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

آيا در اين براى خردمند [نياز به] سوگندى [ديگر] است

is there in that an oath for the mindful?

سوره فجر آیه 5


أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

مگر ندانسته اى كه پروردگارت با عاد چه كرد

have you not heard how your lord dealt with aad?

سوره فجر آیه 6


إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

با عمارات ستون دار ارم

of the columned (city) of iram,

سوره فجر آیه 7


الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

كه مانندش در شهرها ساخته نشده بود

the like of which was never created in the countries?

سوره فجر آیه 8


وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

و با ثمود همانان كه در دره تخته سنگها را می بريدند

and thamood, who hewed out the rocks of the valley?

سوره فجر آیه 9


وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

و با فرعون صاحب خرگاه ها [و بناهاى بلند]

and pharaoh, of the pegs (impaling his victims)?

سوره فجر آیه 10


الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

همانان كه در شهرها سر به طغيان برداشتند

they were tyrants in the land

سوره فجر آیه 11


فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

و در آنها بسيار تبهكارى كردند

and exceeded in corruption therein.

سوره فجر آیه 12


فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

[تا آنكه] پروردگارت بر سر آنان تازيانه عذاب را فرونواخت

(therefore) your lord let loose upon them a scourge of punishment;

سوره فجر آیه 13


إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

زيرا پروردگار تو سخت در كمين است

indeed, your lord is ever watchful.

سوره فجر آیه 14


فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

اما انسان هنگامى كه پروردگارش وى را می آزمايد و عزيزش می دارد و نعمت فراوان به او می دهد می گويد پروردگارم مرا گرامى داشته است

as for man, when his lord tests him by honoring him and favoring him, he says: `my lord, has honored me. `

سوره فجر آیه 15


وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

و اما چون وى را می آزمايد و روزی اش را بر او تنگ می گرداند می گويد پروردگارم مرا خوار كرده است

but when he tests him by restricting his provision, he says: `my lord has humiliated me. `

سوره فجر آیه 16


كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

ولى نه بلكه يتيم را نمی نوازيد

no! but you show no good to the orphan,

سوره فجر آیه 17


وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

و بر خوراك[دادن] بينوا همديگر را بر نمی انگيزيد

nor do you urge one another to feed the needy.

سوره فجر آیه 18


وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

و ميراث [ضعيفان] را چپاولگرانه می خوريد

and you devour the inheritance with greed,

سوره فجر آیه 19


وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

و مال را دوست داريد دوست داشتنى بسيار

and you ardently love wealth.

سوره فجر آیه 20


كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

نه چنان است آنگاه كه زمين سخت در هم كوبيده شود

no! but when the earth quakes and is pounded,

سوره فجر آیه 21


وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

و [فرمان] پروردگارت و فرشته[ها] صف درصف آيند

and your lord comes with the angels, rank upon rank,

سوره فجر آیه 22


وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى

و جهنم را در آن روز [حاضر] آورند آن روز است كه انسان پند گيرد و[لى] كجا او را جاى پندگرفتن باشد

and gehenna (hell) is brought near on that day the human will remember, and how shall the reminder be for him?

سوره فجر آیه 23


https://janat1.ir/quran/?page=593

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





جمعه, ۱۵ مهر , ۱۴۰۱
الجمعة 11 ربيع أول 1444
Friday, 7 October , 2022

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

هدف و قصد خويش را نسبت به محبّت و دوستي ما بر مبناي عمل به سنّت و اجراء احكام الهي قرار دهيد، پس همانا كه موعظ ها و سفارشات لازم را نموده ام; و خداوند متعال نسبت به همه ما و شما گواه مي باشد.

وَاجْعَلُوا قَصْدَكُمْ إلَيْنا بِالْمَوَدَّةِ عَلَي السُّنَّةِ الْواضِحَةِ، فَقَدْ نَصَحْتُ لَكُمْ، وَ اللّهُ شاهِدٌ عَلَيَّ وَ عَلَيْكُمْ.

بحارالأنوار، جلد 53، صفحه 179

حکمت 201 نهج البلاغه

با هر انسانى دو فرشته است که او را حفظ می کنند، و چون تقدیر الهى فرا رسد، تنهایش مى‏گذارند، که همانا زمان عمر انسان، سپرى نگهدارنده است.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات