صفحه 601 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره عصر آیه 0


وَالْعَصْرِ

قسم به عصر (نورانی رسول صلّی اللّه علیه و آله و سلّم یا دوران ظهور ولی عصر علیه السّلام).

by the time of the afternoon!

سوره عصر آیه 1


إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ

که انسان هم در خسارت و زیان است.

surely, the human is in a (state of) loss,

سوره عصر آیه 2


إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

مگر آنان که ایمان آورده و نیکوکار شدند و به درستی و راستی و پایداری (در دین) یکدیگر را سفارش کردند.

except those who believe and do good works and charge one another with the truth and charge one another with patience.

سوره عصر آیه 3


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره همزة آیه 0


وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

وای بر هر عیبجوی هرزه زبان.

woe to every backbiter, slanderer

سوره همزة آیه 1


الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

همان کسی که مالی جمع کرده و دایم به حساب و شماره‌اش سر گرم است.

who amasses wealth and counts it,

سوره همزة آیه 2


يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

پندارد که مال و دارایی دنیایش عمر ابدش خواهد بخشید.

thinking his wealth will render him immortal!

سوره همزة آیه 3


كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

چنین نیست، بلکه محققا به آتش در هم شکننده دوزخ در افتد.

on the contrary! he shall be flung to the crusher.

سوره همزة آیه 4


وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

آتشی که چگونه تصور سختی آن توانی کرد؟

what shall let you know what the crusher is?

سوره همزة آیه 5


نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

آن آتش را (خشم) خدا افروخته.

(it is) the kindled fire of allah,

سوره همزة آیه 6


الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

شراره آن بر دلها (ی نا پاک پر از حرص دنیای کافران) شعله‌ور است.

which shall oversee the hearts,

سوره همزة آیه 7


إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ

آتشی که بر آنها از هر سو سخت احاطه کرده و راه گریزی ندارند.

closed around them

سوره همزة آیه 8


فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ

و مانند ستونهای بلند زبانه کشیده است.

in extended columns.

سوره همزة آیه 9


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره فیل آیه 0


أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

آیا ندیدی که خدای تو با اصحاب فیل (سپاه فیل سوار ابرهه) چه کرد؟

have you not seen how allah dealt with the companions of the elephant?

سوره فیل آیه 1


أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

آیا کید و تدبیر آنها را (که برای خرابی کعبه اندیشیدند) تباه نکرد؟

did he not cause their schemes to go astray?

سوره فیل آیه 2


وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

و بر هلاک آنها مرغانی گروه گروه فرستاد.

and he sent against them flights of birds

سوره فیل آیه 3


تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ

تا آن سپاه را به سنگهای سجّیل (دوزخی) سنگباران کردند.

pelting them with stones of baked clay,

سوره فیل آیه 4


فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ

و تنشان را چون علفی زیر دندان حیوان خرد گردانید.

so that he made them like straw eaten (by cattle).

سوره فیل آیه 5


https://janat1.ir/quran/?page=601

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۲۲ بهمن , ۱۴۰۴
الأربعاء 22 شعبان 1447
Wednesday, 11 February , 2026

امام موسي كاظم عليه السلام می فرمایند :

كمك و ياري رساندن به انسان ناتوان، از برترين صدقات است.

عَوتُكَ للضَّعيفِ مِنْ افضَلِ الصَّدَقَةِ.

تحف العقول، صفحه 485

حکمت 328 نهج البلاغه

همانا خداى سبحان روزى فقراء را در اموال سرمایه‏داران قرار داده است، پس فقیرى گرسنه نمی ماند جز به کامیابى توانگران، و خداوند از آنان در باره گرسنگى گرسنگان خواهد پرسید.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات