صفحه 603 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره کافرون آیه 0


قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

بگو اى كافران

say: `o unbelievers,

سوره کافرون آیه 1


لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

آنچه می پرستيد نمی پرستم

i do not worship what you worship,

سوره کافرون آیه 2


وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

و آنچه می پرستم شما نمی پرستيد

nor do you worship what i worship.

سوره کافرون آیه 3


وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ

و نه آنچه پرستيديد من می پرستم

nor am i worshiping what you have worshipped,

سوره کافرون آیه 4


وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

و نه آنچه می پرستم شما می پرستيد

neither will you worship what i worship.

سوره کافرون آیه 5


لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

دين شما براى خودتان و دين من براى خودم

to you your religion, and to me my religion. `

سوره کافرون آیه 6


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره نصر آیه 0


إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

چون يارى خدا و پيروزى فرا رسد

when the victory of allah and the opening comes,

سوره نصر آیه 1


وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

و ببينى كه مردم دسته دسته در دين خدا درآيند

and you see people embracing the religion of allah in throngs,

سوره نصر آیه 2


فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

پس به ستايش پروردگارت نيايشگر باش و از او آمرزش خواه كه وى همواره توبه پذير است

exalt with the praise of your lord and ask forgiveness from him. for indeed, he is the turner (for the penitent).

سوره نصر آیه 3


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره لهب آیه 0


تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

بريده باد دو دست ابولهب و مرگ بر او باد

perish the hands of abilahab, and perish he!

سوره لهب آیه 1


مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

دارايى او و آنچه اندوخت سودش نكرد

his wealth will not suffice him, neither what he has gained;

سوره لهب آیه 2


سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

بزودى در آتشى پرزبانه درآيد

he shall roast at a flaming fire,

سوره لهب آیه 3


وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

و زنش آن هيمه كش [آتش فروز]

and his wife, laden with firewood

سوره لهب آیه 4


فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

بر گردنش طنابى از ليف خرماست

shall have a rope of palmfiber around her neck!

سوره لهب آیه 5


معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



حدیث روزانه

حکمت 54 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت