متن سوره حجر با ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره حجر آیه 0


الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ

الر (اسرار این حروف نزد خدا و رسول است) این است آیات کتاب خدا و قرآنی که (راه حق و باطل را) روشن و آشکار می‌گرداند.

aliflaamra. those are the verses of the book, the clear koran.

سوره حجر آیه 1


رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

کافران (چون چشم حقیقت بین بگشایند) ای بسا آرزو کنند که کاش مسلم و خداپرست بودند.

it could be that those who disbelieve will wish that they were muslims.

سوره حجر آیه 2


ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

(ای رسول ما) این کافران (لجوج) را واگذار تا به خورد و خواب طبیعت و لذات حیوانی سرگرم باشند و آمال و اوهام دنیوی آنان را غافل گرداند، پس (نتیجه این کامرانی بیهوده را) به زودی خواهند یافت.

let them eat and enjoy; and let their hopes deceive them, soon they shall know.

سوره حجر آیه 3


وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

و ما هیچ ملک و ملتی را هلاک نکردیم جز به هنگامی معین.

we never destroyed a village whose term had not already been decreed.

سوره حجر آیه 4


مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

هیچ قومی از اجل خود (از آنچه در علم حق معین است یک لحظه) پس و پیش نخواهند افتاد.

no nation can outstrip its term, nor do they put it back.

سوره حجر آیه 5


وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

و کافران گفتند: ای کسی که (مدعی آنی که) قرآن از جانب خدا بر تو نازل شده تو (به عقیده ما) محققا دیوانه‌ای.

they say: `you to whom the remembrance is sent down, you are indeed mad.

سوره حجر آیه 6


لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

اگر راست می‌گویی (و بر تو فرشتگان خدا نازل می‌شوند) چرا فرشتگان را نزد ما نمی‌آری؟

why do you not bring down the angels, if what you say is true. `

سوره حجر آیه 7


مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ

ما فرشتگان را جز به حق (و حکمت و مصلحت) نمی‌فرستیم، و آن گاه که بفرستیم دیگر کافران مهلتی نخواهند یافت.

we do not send angels except with the truth. then they shall have no respite.

سوره حجر آیه 8


إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

البته ما قرآن را بر تو نازل کردیم و ما هم آن را محققا محفوظ خواهیم داشت.

it is we who sent down the koran, and we watch over it.

سوره حجر آیه 9


وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ

و ما پیش از تو هم رسولانی بر امم سالفه فرستادیم.

we have sent forth before you messengers among the factions of the ancients.

سوره حجر آیه 10


وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

و هیچ رسولی بر آن مردم نمی‌آمد جز آنکه به استهزای او می‌پرداختند.

but no messenger came to them except he was mocked.

سوره حجر آیه 11


كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

این گونه ما قرآن را (روشن) در دل زشتکاران وارد سازیم،

so we make it enter the hearts of the sinners.

سوره حجر آیه 12


لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ

لیکن به آن ایمان نمی‌آورند، و البته عادت امم سابقه هم (مانند امت تو بر همین انکار و استهزا نسبت به رسولان و کتب آسمانی) گذشت.

they do not believe in it even though the practice of the ancients has already gone.

سوره حجر آیه 13


وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ

و اگر ما بر این کافران امتت دری از آسمان بگشاییم تا دائم بر آسمانها عروج (یا فرشتگان بر آنها نزول) کنند،

if we opened a gate in the heaven and they kept ascending through it,

سوره حجر آیه 14


لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

باز هم خواهند گفت: چشمان ما را فرو بسته‌اند، بلکه در ما سحر و جادویی به کار برده‌اند.

still they would say: `our eyes were dazzled; truly, we must have been a bewitched people. `

سوره حجر آیه 15


وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

و همانا ما در آسمان کاخهای بلند برافراشتیم و بر چشم بینایان عالم آن کاخها را به زیب و زیور بیاراستیم.

we have set constellations in the heavens and made them pleasing to the beholders,

سوره حجر آیه 16


وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

و آن را از (دستبرد) هر شیطان مردودی محفوظ داشتیم.

and guarded them from every stoned satan.

سوره حجر آیه 17


إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

لیکن هر شیطانی برای سرقت سمع (یعنی برای دزدیدن و دریافتن سخن فرشتگان عالم بالا) به آسمان نزدیک شود تیر شهاب و شعله آسمانی او را تعقیب کند.

except for he who steals the listening and is then pursued by a visible flame.

سوره حجر آیه 18


وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ

و زمین را هم ما بگستردیم و در آن کوههای عظیم بر نهادیم و در آن از هر گیاه و هر نبات مناسب و موافق حکمت و عنایت برویانیدیم.

we have spread out the earth and set upon it firm mountains. everything we have caused to grow therein is justly weighed;

سوره حجر آیه 19


وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

و در این زمین هم لوازم معاش و زندگانی شما را مهیا کردیم و هم بر سایر حیوانات که شما به آنها روزی نمی‌دهید قوت و غذا فراهم ساختیم.

and there appointed for you is a livelihood, and for those you do not provide.

سوره حجر آیه 20


وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

و هیچ چیز در عالم نیست جز آنکه منبع و خزانه آن نزد ماست ولی ما از آن بر عالم خلق الاّ به قدر معین (که مصلحت است) فرو نمی‌فرستیم.

and there is not a thing but with us are its treasuries, and we do not send it down except in a known measure.

سوره حجر آیه 21


وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

و ما بادهای باردار کننده (رحم طبیعت) را فرستادیم، آن‌گاه باران را از آسمان فرود آوردیم تا به آن آب، شما را سیراب گردانیدیم و گر نه شما نمی‌توانستید آبهایی (برای وقت حاجت خود در هر جای زمین از کوه و دره و بیابان و صحرا) منبع ساخته و جاری سازید.

we send the winds fertilizing, and we send down out of heaven water, from which you drink and you are not its treasurers.

سوره حجر آیه 22


وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

و محققا ماییم که زنده می‌کنیم و می‌میرانیم و وارث (همه خلق که فانی می‌شوند) ما هستیم.

and surely, it is we who give life and make to die. we are the inheritor.

سوره حجر آیه 23


وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

و البته ما به همه گذشتگان و آیندگان شما آگاهی کامل داریم.

we know those of you who press forward, and we know the laggards,

سوره حجر آیه 24


وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

و البته خدای تو همه خلایق را در قیامت محشور خواهد کرد، که کار او از روی علم و حکمت است.

and it is your lord who will gather them. he is wise, knowing.

سوره حجر آیه 25


وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

و همانا ما انسان را از گل و لای کهنه متغیر بیافریدیم.

we created mankind from clay, molded from mud,

سوره حجر آیه 26


وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

و طایفه دیوان را پیشتر از آتش گدازنده، خلق کردیم.

and before him we created the jinn from smokeless fire.

سوره حجر آیه 27


وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

و (یاد آر) آن گاه که پروردگارت به فرشتگان عالم اظهار فرمود که من بشری از ماده گل و لای کهنه متغیر، خلق خواهم کرد.

when your lord said to the angels: `see, i am creating a mortal from clay of molded mud.

سوره حجر آیه 28


فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ

پس چون آن (عنصر) را معتدل بیارایم و در آن از روح خویش بدمم همه (از جهت حرمت و عظمت آن روح الهی) بر او سجده کنید.

when i have shaped him and ran my created soul in him fall down prostrating towards him`.

سوره حجر آیه 29


فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

پس همه فرشتگان سجده کردند.

all the angels prostrated themselves,

سوره حجر آیه 30


إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

مگر ابلیس که از همراهی با سجده کنندگان امتناع ورزید.

except iblis (father of the jinn) who refused to be one of those who prostrated themselves.

سوره حجر آیه 31


قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

خدا فرمود که ای شیطان، برای چه تو با ساجدان عالم سر فرود نیاوردی؟

he said: `iblis, what is the matter with you, that you do you not prostrate yourself? `

سوره حجر آیه 32


قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

شیطان پاسخ داد که من هرگز به بشری که از گل و لای کهنه متغیر خلقت کرده‌ای سجده نخواهم کرد.

he replied: `i will not prostrate to a mortal you have created of clay, from molded mud. `

سوره حجر آیه 33


قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

خدا هم (به او قهر و عتاب) فرمود که از صف ساجدان (و از بهشت مطیعان) خارج شود که تو رانده درگاه ما شدی.

(allah) said: `begone, you are accursed!

سوره حجر آیه 34


وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

و لعنت ما تا روز جزا بر تو محقق و حتمی گردید.

a curse shall be on you till the day of recompense. `

سوره حجر آیه 35


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

شیطان از خدا درخواست کرد که پروردگارا، پس مرا تا روز قیامت که خلق مبعوث می‌شوند مهلت و طول عمر عطا فرما.

he said: `my lord, reprieve me till the day they are raised. `

سوره حجر آیه 36


قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

خدا فرمود: آری تو را مهلت خواهد بود.

he answered: `you are among those reprieved

سوره حجر آیه 37


إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

تا به وقت معین و روز معلوم (شاید مرا تا قیامت یا نفخه صور اول یا ظهور دولت ولی عصر یا ظهور حکومت عقل انسان بر نفس و هوای او باشد).

till the appointed time.

سوره حجر آیه 38


قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

شیطان گفت: خدایا، چنانکه مرا به گمراهی و هلاکت کشاندی من نیز در زمین (هر باطلی را) در نظر فرزندان آدم جلوه می‌دهم (تا از یاد تو غافل شوند) و همه آنها را به گمراهی و هلاکت خواهم کشاند.

(satan) said: `my lord, for your perverting me, i shall make (matters) in the earth seem most fair to them and i shall pervert all,

سوره حجر آیه 39


إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

به جز بندگان پاک و برگزیده تو را.

except the devoted amongst your worshippers.

سوره حجر آیه 40


قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

خدا فرمود: همین (اخلاص و پاکی سریرت) راه مستقیم به (درگاه رضای) من است.

he (allah) said: `this is for me the right path

سوره حجر آیه 41


إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

و هرگز تو را بر بندگان (برگزیده) من تسلط و غلبه نخواهد بود لیکن اقتدار و سلطه تو بر مردم گمراهی است که پیرو تو شوند.

over my worshipers you have no authority, except the perverse that follow you.

سوره حجر آیه 42


وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

و البته وعده‌گاه جمیع آن مردم گمراه نیز آتش دوزخ خواهد بود.

gehenna (hell) will be the promise for all of them.

سوره حجر آیه 43


لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

که آن دوزخ را هفت در است که هر دری برای ورود دسته‌ای از گمراهان معین گردیده است.

it has seven gates, and through each gate a portion of them belong.

سوره حجر آیه 44


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

البته اهل تقوا در باغها و نهرهای جاری خواهند بود.

but the cautious shall live amongst gardens and fountains:

سوره حجر آیه 45


ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ

(به آنها خطاب شود که) شما با درود و سلام و با کمال ایمنی و احترام به بهشت ابد وارد شوید.

`in peace and security, enter them! `

سوره حجر آیه 46


وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

و ما آیینه دلهای پاک آنها را از کدورت کینه و حسد و هر خلق ناپسند به کلی پاک و پاکیزه ساختیم و همه برادروار روبروی یکدیگر بر تختهای عزت بنشینند.

we shall remove all rancor from their hearts, and as brethren they shall recline on couches face to face.

سوره حجر آیه 47


لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

در حالتی که هیچ رنج و زحمت در آنجا به آنها نرسد و هرگز از آن بهشت ابد بیرونشان نکنند.

there, no fatigue shall smite them, nor shall they ever be driven from it. `

سوره حجر آیه 48


نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

(ای رسول ما) بندگان مرا آگاه ساز که من بسیار آمرزنده و مهربانم.

tell my worshipers that i am the forgiving, the most merciful,

سوره حجر آیه 49


وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ

و نیز عذاب من بسیار سخت و دردناک است.

and that my punishment is the painful chastisement.

سوره حجر آیه 50


وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْراَهِيمَ

و هم بندگانم را از حکایت (فرشتگان) مهمانان ابراهیم آگاه ساز.

tell them of abraham`s guests.

سوره حجر آیه 51


إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

که چون آن مهمانان بر ابراهیم وارد شدند و بر او سلام دادند ابراهیم (مضطرب شده) گفت: ما از شما (که بدون اذن و بی‌موقع بر ما در آمدید) بیمناکیم.

they entered to him and said: `peace, ` but he replied: `we are afraid of you. `

سوره حجر آیه 52


قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ

فرشتگان گفتند: هیچ مترس که ما آمده‌ایم تو را به پسری دانا بشارت دهیم.

`do not be afraid, ` they answered. `we come to give you glad tidings of a knowledgeable child. `

سوره حجر آیه 53


قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

ابراهیم گفت: آیا مرا در این سن پیری مژده فرزند می‌دهید؟نشانه این مژده چیست؟

he said: `what is this, do you bring me glad tidings even though i am old? ` of what do you give me glad tidings? `

سوره حجر آیه 54


قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

گفتند: ما تو را به حق و حقیقت بشارت دادیم و تو هرگز نومید مباش.

they replied: `in truth we have given you glad tidings, do not be one of those who despair. `

سوره حجر آیه 55


قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ

ابراهیم گفت: به جز مردم گمراه چه کسی از لطف خدای خود نومید می‌شود؟

he replied: `and who despairs of the mercy of his lord, except those that are astray?

سوره حجر آیه 56


قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

آن گاه ابراهیم پرسش کرد که ای رسولان حق، باز گویید که بر چه کار مبعوث شده‌اید؟

he asked: `messengers, what is your errand? `

سوره حجر آیه 57


قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

فرشتگان پاسخ دادند که ما بر هلاک قومی زشتکار فرستاده شده‌ایم.

they replied: `we are sent to sinful nation.

سوره حجر آیه 58


إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

(که آن قوم مجرم لوطند که به جرم عمل بد هلاک شوند) مگر اهل بیت لوط که همه آنها را از بلا نجات خواهیم داد.

except lot`s family, of whom we shall save all,

سوره حجر آیه 59


إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

جز زن لوط که آن هم (چون با بدان همدست است) چنین مقرر داشتیم که از بازماندگان باشد (و با زشتکاران هلاک شود).

but his wife. we decreed that she should be amongst those who remain behind.

سوره حجر آیه 60


فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

و چون فرشتگان بر لوط و خانواده او وارد شدند.

and when the envoys came to the family of lot,

سوره حجر آیه 61


قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

لوط با فرشتگان گفت: شما اشخاصی نا آشنایید!

he said to them: `i do not know you. `

سوره حجر آیه 62


قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ

فرشتگان پاسخ دادند که ما بر انجام چیزی (یعنی وعده عذاب) که قومت در آن به شک و انکار بودند فرستاده شدیم.

`no, ` they replied: `we bring you (news) of that concerning which they were doubting.

سوره حجر آیه 63


وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

و به حق و راستی به سوی تو آمده‌ایم و آنچه گوییم صدق محض است.

we bring you the truth, and indeed we are truthful.

سوره حجر آیه 64


فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

پس تو ای لوط، خانواده‌ات را در پاسی از شب از این دیار بیرون بر و خود از پی آنان روانه شو و هیچ یک از شما باز پس ننگرد بلکه بدان سو که مأمورید به سرعت روان شوید.

depart with your family in a part of the night and walk behind them and let none of you turn round. go to a place where you are commanded. `

سوره حجر آیه 65


وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

و بر او این فرمان را وحی کردیم که قومت تا آخرین افراد، صبحگاه هلاک می‌شوند.

and we made known to him this decree that the wrongdoers were to be utterly cut off in the morning.

سوره حجر آیه 66


وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

و (در آن شب که فرشتگان به شکل جوانهای زیبا به خانه لوط در آمدند) قوم لوط آگاه شده خوشحال (به خیال کامرانی به خانه او) آمدند.

the people of the city came to him rejoicing.

سوره حجر آیه 67


قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ

لوط به قوم خود گفت: این جوانان در منزل من مهمانند، مرا شرمسار مکنید.

he said: `these are my guests; do not shame me.

سوره حجر آیه 68


وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ

و از خدا بترسید و مرا خجل مگردانید.

fear allah and do not disgrace me. `

سوره حجر آیه 69


قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

قوم گفتند: مگر ما تو را از (میزبانی و حمایت) عالمیان منع نکردیم؟

they replied: `have we not forbidden you (the people of) the worlds? `

سوره حجر آیه 70


قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

لوط به قوم خود گفت: من این دخترانم را به نکاح شما می‌دهم تا اگر خیال عملی دارید انجام دهید.

he said: `here are my daughters; take them (in marriage), if you would be doing. `

سوره حجر آیه 71


لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

(ای محمد) به جان تو قسم که این مردم دنیا همیشه مست شهوات نفسانی و به حیرت و غفلت و گمراهی خواهند بود.

by your life, they wandered blindly in their dazzlement.

سوره حجر آیه 72


فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

باری، قوم لوط هنگام طلوع آفتاب به صیحه آسمانی همه هلاک شدند.

at sunrise a dreadful shout seized them.

سوره حجر آیه 73


فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

و شهر و دیار آنها را زیر و زبر ساخته و آن قوم را سنگباران عذاب کردیم.

we laid it (the city) upside down and rained stones of baked clay upon them.

سوره حجر آیه 74


إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

و در این عذاب هوشمندان را عبرت و بصیرت بسیار است.

surely, in that there are signs for those who contemplate.

سوره حجر آیه 75


وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ

و این ویرانه اکنون بر سر راهی است بر قرار.

indeed, it is on a way which still exists.

سوره حجر آیه 76


إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ

همانا در این عقوبت بدکاران عالم، اهل ایمان را آیت و عبرتی است.

surely, in that there is a sign for those who believe.

سوره حجر آیه 77


وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

و اهل شهر ایکه (قوم شعیب) هم بسیار مردم ستمکاری بودند.

the dwellers of the thicket were harmdoers.

سوره حجر آیه 78


فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

آنها را نیز به کیفر رسانیدیم، و این هر دو شهر (یعنی شهر سدوم و ایکه یا مدین که دیار قوم لوط و شعیب بود، برای اهل اعتبار) بر رهگذری آشکار قرار دارند.

on them, too, we took vengeance, and they are both on a clear roadway.

سوره حجر آیه 79


وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

و اصحاب حجر (قوم صالح) هم رسولان را به کلی تکذیب کردند.

and the dwellers of al hijr also belied the messengers.

سوره حجر آیه 80


وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

و از آیاتی که ما بر آنان فرستادیم رو گردانیدند.

we brought them signs, but they turned away.

سوره حجر آیه 81


وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

و در کوهها منزل می‌ساختند تا از خطر ایمن باشند.

they hewed their dwellings out of the mountains in safety.

سوره حجر آیه 82


فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

پس صبحگاهی صیحه عذاب (قهر ما) همه آنها را نابود کرد.

but the shout seized them in the morning,

سوره حجر آیه 83


فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

و به فراز کوه با همه ذخائر و ثروت از هلاک ایمن نگردیدند.

and that which they had earned did not help them.

سوره حجر آیه 84


وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

و ما آسمانها و زمین و هر چه را که در بین آنهاست جز به حق (و برای مقصودی صحیح و حکمتی بزرگ) خلق نکرده‌ایم، و البته ساعت قیامت (که غرض و مقصود اصلی خلقت شماست) خواهد آمد، اکنون تو (ای رسول ما، از این منکران) نیکو در گذر (یعنی با خلق خوش آنها را به حق دعوت کن و اگر نپذیرند دلتنگ مباش).

we did not create the heavens and the earth, and what is between them except in truth. the hour is sure to come, therefore, forgive them with a gracious pardon.

سوره حجر آیه 85


إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ

محققا پروردگار تو آفریننده دانایی است (که بی‌مقصود خلق را نیافریده، البته هر کسی به نتیجه عملش خواهد رسید).

your lord is the creator, the knower.

سوره حجر آیه 86


وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

(ای محمد) همانا هفت آیت با ثنا (و دعا که قسمت بین خدا و عبد شده و در هر نماز دو بار خوانده می‌شود، یعنی سوره حمد) و این قرآن با عظمت را بر تو فرستادیم.

we have given you the seven dual (verses, al fatihah) and the mighty holy reading (koran).

سوره حجر آیه 87


لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

توبه این ناقابل متاع دنیوی که به طایفه‌ای از مردم کافر دادیم البته چشم مدوز و بر اینان اندوه مخور و اهل ایمان را زیر پر و بال خود گیر (و با کمال حسن خلق بپروران).

do not stretch your eyes to that we have given pairs of them to enjoy, nor sorrow for them, and lower your wing to the believers.

سوره حجر آیه 88


وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

و بگو: من همان رسولم که برای اندرز و ترسانیدن (خلق از عذاب قهر خدا) با دلیلی روشن آمده‌ام.

and say: `i am the plain warner. `

سوره حجر آیه 89


كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ

آن گونه عذابی که بر کسانی که آیات خدا را قسمت کردند (یعنی یهود و نصاری) نازل نمودیم.

so we sent it down to the partitioners,

سوره حجر آیه 90


الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

آنان که قرآن را (به میل خود و غرض فاسد خویش) جزء جزء و پاره پاره کردند (بعضی را قبول و بعضی را رد کردند).

who have broken the koran into parts,

سوره حجر آیه 91


فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ

قسم به خدای تو که از همه آنها سخت مؤاخذه خواهیم کرد.

so by your lord, we will question them all

سوره حجر آیه 92


عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

از آنچه می‌کرده‌اند.

about what they did.

سوره حجر آیه 93


فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

پس تو آشکارا آنچه مأموری (به خلق) برسان و از مشرکان روی بگردان.

proclaim then, what you are commanded and turn away from the unbelievers.

سوره حجر آیه 94


إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

همانا ما تو را از شر استهزا کنندگان محفوظ نمودیم.

we suffice you against those who mock,

سوره حجر آیه 95


الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

آنان که با خدای یکتا خدایی دیگر قرار دهند، پس به زودی خواهند دانست.

and those who set up other gods with allah, indeed, they will soon know.

سوره حجر آیه 96


وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

و ما محققا می‌دانیم که تو از آنچه امت (در طعنه و تکذیب تو) می‌گویند سخت دلتنگ می‌شوی.

indeed, we know your chest is straitened by that they say.

سوره حجر آیه 97


فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

پس به ذکر اوصاف کمال پروردگارت تسبیح گو و از نمازگزاران باش (تا به یاد خدا شاد خاطر شوی).

exalt with the praise of your lord and be one of those who prostrate.

سوره حجر آیه 98


وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

و دایم به پرستش خدای خود مشغول باش تا یقین (ساعت مرگ و هنگام لقای ما) بر تو فرا رسد.

worship your lord till the certainty (death) comes to you.

سوره حجر آیه 99


https://janat1.ir/quran/?sura=15

تعداد بازدید این سوره : 11,014

سرفصل اصلی





جمعه, ۲۳ آبان , ۱۴۰۴
الجمعة 23 جماد أول 1447
Friday, 14 November , 2025

حضرت مهدی عجل الله فرجه می فرمایند :

اگر طلب مغفرت و آمرزش بعضي شماها براي همديگر نبود، هركس روي زمين بود هلاك مي گرديد، مگر آن شيعيان خاصّي كه گفتارشان با كردارشان يكي است.

يَابْنَ الْمَهْزِيارِ! لَوْلاَ اسْتِغْفارُ بَعْضِكُمْ لِبَعْض، لَهَلَكَ مَنْ عَلَيْها، إلاّ خَواصَّ الشّيعَةِ الَّتي تَشْبَهُ أقْوالُهُمْ أفْعالَهُمْ.

مستدرك الوسائل، جلد 5، صفحه 247

حکمت 239 نهج البلاغه

هر کس تن به سستى دهد، حقوق را پایمال کند، و هر کس سخن چین را پیروى کند دوستى را به نابودى کشاند.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات