سوره نجم با ترجمه فارسی و لاتین

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :




                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره نجم آیه 0


وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى

سوگند به اختر [= قرآن] چون فرود می آيد

by the star when it plunges,

سوره نجم آیه 1


مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى

[كه] يار شما نه گمراه شده و نه در نادانى مانده

your companion is neither astray, neither errs,

سوره نجم آیه 2


وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى

و از سر هوس سخن نمی گويد

nor does he speak out of desire.

سوره نجم آیه 3


إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى

اين سخن بجز وحيى كه وحى می شود نيست

indeed it is not except a revelation which is revealed,

سوره نجم آیه 4


عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى

آن را [فرشته] شديدالقوى به او فرا آموخت

taught by one who is stern in power.

سوره نجم آیه 5


ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى

[سروش] نيرومندى كه [مسلط] درايستاد

of might, he (gabriel) stood firm

سوره نجم آیه 6


وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى

در حالى كه او در افق اعلى بود

while he was in the highest horizon;

سوره نجم آیه 7


ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى

سپس نزديك آمد و نزديكتر شد

then he drew near, and became close

سوره نجم آیه 8


فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى

تا [فاصله اش] به قدر [طول] دو [انتهاى] كمان يا نزديكتر شد

he was but two bows` length or even nearer,

سوره نجم آیه 9


فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى

آنگاه به بنده اش آنچه را بايد وحى كند وحى فرمود

so (allah) revealed to his worshiper (gabriel) that which he revealed (to prophet muhammad).

سوره نجم آیه 10


مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى

آنچه را دل ديد انكار[ش] نكرد

his heart did not lie of what he saw.

سوره نجم آیه 11


أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى

آيا در آنچه ديده است با او جدال می كنيد

what, will you dispute with him about what he sees!

سوره نجم آیه 12


وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى

و قطعا بار ديگرى هم او را ديده است

indeed, he saw him in another descent

سوره نجم آیه 13


عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى

نزديك سدرالمنتهى

at the lote tree (sidrat tree) of the ending

سوره نجم آیه 14


عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى

در همان جا كه جنة الماوى است

close to the garden of refuge.

سوره نجم آیه 15


إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى

آنگاه كه درخت سدر را آنچه پوشيده بود پوشيده بود

when there comes to the lote tree, that which comes

سوره نجم آیه 16


مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى

ديده [اش] منحرف نگشت و [از حد] در نگذشت

his eyes did not swerve, nor did they stray

سوره نجم آیه 17


لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى

به راستى كه [برخى] از آيات بزرگ پروردگار خود را بديد

for indeed he saw one of the greatest signs of his lord.

سوره نجم آیه 18


أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى

به من خبر دهيد از لات و عزى

(among the idols) have you considered allat and al`uzza,

سوره نجم آیه 19


وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى

و منات آن سومين ديگر

and, another, the third manat?

سوره نجم آیه 20


أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى

آيا [به خيالتان] براى شما پسر است و براى او دختر

what, have you males, and he females!

سوره نجم آیه 21


تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى

در اين صورت اين تقسيم نادرستى است

that is indeed an unjust division.

سوره نجم آیه 22


إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى

[اين بتان] جز نامهايى بيش نيستند كه شما و پدرانتان نامگذارى كرده ايد [و] خدا بر [حقانيت] آنها هيچ دليلى نفرستاده است [آنان] جز گمان و آنچه را كه دلخواهشان است پيروى نمی كنند با آنكه قطعا از جانب پروردگارشان هدايت برايشان آمده است

they are but names, named by you and your fathers. allah has not sent down any authority for them. they follow conjecture and their soul`s desire, even though the guidance of their lord has come to them.

سوره نجم آیه 23


أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى

مگر انسان آنچه را آرزو كند دارد

is the human to have whatever he fancies?

سوره نجم آیه 24


فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى

آن سرا و اين سرا از آن خداست

to allah belongs the eternal life and the first life.

سوره نجم آیه 25


وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَى

و بسا فرشتگانى كه در آسمانهايند [و] شفاعتشان به كارى نيايد مگر پس از آنكه خدا به هر كه خواهد و خشنود باشد اذن دهد

how many an angel is there in the heavens whose intercession shall not benefit until allah gives permission to whom he will and is pleased.

سوره نجم آیه 26


إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى

در حقيقت كسانى كه آخرت را باور ندارند فرشتگان را در نامگذارى به صورت مؤنث نام می نهند

those who disbelieve in the everlasting life call the angels by female names.

سوره نجم آیه 27


وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

و ايشان را به اين [كار] معرفتى نيست جز گمان [خود] را پيروى نمی كنند و در واقع گمان در [وصول به] حقيقت هيچ سودى نمی رساند

yet of this they have no knowledge, they follow mere conjecture, and conjecture does not help against truth.

سوره نجم آیه 28


فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

پس از هر كس كه از ياد ما روى برتافته و جز زندگى دنيا را خواستار نبوده است روى برتاب

so turn from those who turn away from our remembrance and only desire this present life.

سوره نجم آیه 29


ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى

اين منتهاى دانش آنان است پروردگار تو خود به [حال] كسى كه از راه او منحرف شده داناتر و او به كسى كه راه يافته [نيز] آگاه تر است

that is all they have of knowledge. your lord knows best who has strayed from his path, and those who are guided.

سوره نجم آیه 30


وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

و هر چه در آسمانها و هر چه در زمين است از آن خداست تا كسانى را كه بد كرده اند به [سزاى] آنچه انجام داده اند كيفر دهد و آنان را كه نيكى كرده اند به نيكى پاداش دهد

to allah belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. he will recompense the evildoers according to their deeds, and recompense those who have done good with the finest reward

سوره نجم آیه 31


الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى

آنان كه از گناهان بزرگ و زشتكاريها جز لغزشهاى كوچك خوددارى می ورزند پروردگارت [نسبت به آنها] فراخ آمرزش است وى از آن دم كه شما را از زمين پديد آورد و از همان گاه كه در شكمهاى مادرانتان [در زهدان] نهفته بوديد به [حال] شما داناتر است پس خودتان را پاك مشماريد او به [حال] كسى كه پرهيزگارى نموده داناتر است

those who avoid the major sin and indecencies except the small sins, indeed your lord is of immense forgiveness and he is more knowledgeable of you when he created you from the earth and when you were still unborn in your mothers` wombs. do not praise yourself. allah knows the cautious.

سوره نجم آیه 32


أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى

پس آيا آن كسى را كه [از جهاد] روى برتافت ديدى

have you considered he who turns his back,

سوره نجم آیه 33


وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى

و اندكى بخشيد و [از باقى] امتناع ورزيد

and gives a little, grudgingly?

سوره نجم آیه 34


أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى

آيا علم غيب پيش اوست و او می بيند

or, does he possess knowledge of the unseen, and can therefore see?

سوره نجم آیه 35


أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى

يا بدانچه در صحيفه هاى موسى [آمده] خبر نيافته است

or, has he not been told of that which is in the scrolls of moses

سوره نجم آیه 36


وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى

و [نيز در نوشته هاى] همان ابراهيمى كه وفا كرد

and abraham, who paid his debt in full?

سوره نجم آیه 37


أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى

كه هيچ بردارنده اى بار گناه ديگرى را بر نمی دارد

that no soul shall bear another`s burden,

سوره نجم آیه 38


وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى

و اينكه براى انسان جز حاصل تلاش او نيست

and that everyone shall have in his account only that which he worked for,

سوره نجم آیه 39


وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى

و [نتيجه] كوشش او به زودى ديده خواهد شد

and that his work is surely seen

سوره نجم آیه 40


ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى

سپس هر چه تمامتر وى را پاداش دهند

then, he shall be recompensed for it in full repayment

سوره نجم آیه 41


وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى

و اينكه پايان [كار] به سوى پروردگار توست

and that the final return is to your lord,

سوره نجم آیه 42


وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى

و هم اوست كه می خنداند و می گرياند

that it is he who causes to laugh and causes to weep.

سوره نجم آیه 43


وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

و هم اوست كه می ميراند و زنده می گرداند

and that it is he who causes to die, and causes to live

سوره نجم آیه 44


وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

و هم اوست كه دو نوع می آفريند نر و ماده

and that it is he who created pairs, the male and the female,

سوره نجم آیه 45


مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى

از نطفه اى چون فرو ريخته شود

from an ejaculated drop (of sperm),

سوره نجم آیه 46


وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى

و هم پديد آوردن [عالم] ديگر بر [عهده] اوست

and that upon him is the second creation

سوره نجم آیه 47


وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى

و هم اوست كه [شما را] بی نياز كرد و سرمايه بخشيد

and that it is he who gives riches and causes to hoard,

سوره نجم آیه 48


وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى

و هم اوست پروردگار ستاره شعرى

and that he is the lord of (the star) sirius,

سوره نجم آیه 49


وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى

و هم اوست كه عاديان قديم را هلاك كرد

that it was he that destroyed ancient aad

سوره نجم آیه 50


وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى

و ثمود را [نيز هلاك كرد] و [كسى را] باقى نگذاشت

and thamood, sparing no one,

سوره نجم آیه 51


وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى

و پيشتر [از همه آنها] قوم نوح را زيرا كه آنان ستمگرتر و سركش تر بودند

and before them the nation of noah, they exceeded in evil and were insolent.

سوره نجم آیه 52


وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى

و شهرها[ى س دوم و عاموره] را فرو افكند

he plunged the villages

سوره نجم آیه 53


فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى

پوشاند بر آن [دو شهر از باران گوگردى] آنچه را پوشاند

so that there came upon them that which came.

سوره نجم آیه 54


فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى

پس به كدام يك از نعمتهاى پروردگارت ترديد روا می دارى

so which then of your lord`s favors do you dispute?

سوره نجم آیه 55


هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى

اين [پيامبر نيز] بيم دهنده اى از [جمله] بيم دهندگان نخستين است

this is a warner from the warners of ancient times.

سوره نجم آیه 56


أَزِفَتْ الْآزِفَةُ

[وه چه] نزديك گشت قيامت

the imminent is near at hand;

سوره نجم آیه 57


لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

جز خدا كسى آشكاركننده آن نيست

none except allah can disclose it.

سوره نجم آیه 58


أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

آيا از اين سخن عجب داريد

do you marvel then at this discourse (the koran)?

سوره نجم آیه 59


وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

و می خنديد و نمی گرييد

or do you laugh, and do you not weep

سوره نجم آیه 60


وَأَنتُمْ سَامِدُونَ

و شما در غفلتيد

while you are thoughtless?

سوره نجم آیه 61


فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا

پس خدا را سجده كنيد و بپرستيد

rather, prostrate to allah and worship him.

سوره نجم آیه 62


http://janat1.ir/quran/?sura=53

تعداد بازدید این سوره : 282

معرفی اجمالی قرآن کریم






برنامه های مجمع

تاریخ و اوقات شرعی



حدیث روزانه

حکمت 54 نهج البلاغه

آمار بازدید و محتویات سایت