متن سوره مدثر با ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره مدثر آیه 0


يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

الا ای رسولی که خود را به لباس (حیرت و فکرت) در پیچیده‌ای.

o you (prophet muhamad), the cloaked,

سوره مدثر آیه 1


قُمْ فَأَنذِرْ

برخیز و به اندرز و پند، خلق را خدا ترس گردان.

arise and warn,

سوره مدثر آیه 2


وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

و خدایت را به بزرگی و کبریایی یاد کن.

and exalt your lord,

سوره مدثر آیه 3


وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

و لباس (جان و تن) خود را از هر عیب و آلایش پاک و پاکیزه دار.

and purify your clothing,

سوره مدثر آیه 4


وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

و از ناپاکی (بت و بت‌پرستان) به کلی دوری گزین.

and flee from the statues!

سوره مدثر آیه 5


وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

و بر هر که احسان کنی ابدا منّت مگذار و عوض افزون مخواه.

do not give, thinking to gain greater

سوره مدثر آیه 6


وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

و برای خدایت صبر و شکیبایی پیش‌گیر.

be patient unto your lord.

سوره مدثر آیه 7


فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

تا آن‌گاه که (هنگامه قیامت برپا شود و) در صور (اسرافیل) بدمند.

when the horn is blown,

سوره مدثر آیه 8


فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

آن روز بسیار روز سختی است.

that shall be a harsh day

سوره مدثر آیه 9


عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

کافران را هیچ گونه در آن راحتی و آسایش نیست.

and it will not be easy for the unbelievers.

سوره مدثر آیه 10


ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

به من واگذار کار انتقام آن کس را که من او را تنها آفریدم.

leave me alone with he whom i created

سوره مدثر آیه 11


وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا

و به او مال و ثروت فراوان بذل کردم.

and designated for him ample wealth,

سوره مدثر آیه 12


وَبَنِينَ شُهُودًا

و پسران بسیار حاضر به خدمت نصیب گردانیدم.

and sons that stand in witness.

سوره مدثر آیه 13


وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا

و اقتدار و مکنت و عزّت دادم.

i made things smooth and easy for him,

سوره مدثر آیه 14


ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

و (با کفران این نعمتها) باز هم از من طمع افزونی آن دارد.

yet he is eager that i increase him.

سوره مدثر آیه 15


كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

هرگز (بر نعمتش نیفزایم) که او با آیات ما دشمنی و عناد ورزید.

not at all! surely, he has been disobedient to our verses.

سوره مدثر آیه 16


سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

به زودی او را به سختی و دشواری (آتش دوزخ) درافکنم.

i will constrain him to a hard ascent.

سوره مدثر آیه 17


إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

اوست که فکر و اندیشه بدی کرد (که رسول خدا را به سحر و ساحری نسبت داد).

he reflected, and then determined

سوره مدثر آیه 18


فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

و خدایش بکشد که چقدر اندیشه غلطی کرد.

death seized him, how was his determining!

سوره مدثر آیه 19


ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

باز هم خدایش بکشد که چه فکر خطایی نمود.

again, death seized him, how was his determining!

سوره مدثر آیه 20


ثُمَّ نَظَرَ

پس باز اندیشه کرد.

then he looked,

سوره مدثر آیه 21


ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

و (به اظهار تنفّر از اسلام) رو ترش کرد و چهره در هم کشید.

frowned and scowled;

سوره مدثر آیه 22


ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

آن‌گاه روی گردانید و تکبر و نخوت آغاز کرد.

then he retreated and grew proud

سوره مدثر آیه 23


فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

و گفت: این (قرآن) به جز سحر و بیان سحرانگیزی که (از ساحران گذشته) نقل می‌شود هیچ نیست.

and said: `this is no more than traced sorcery;

سوره مدثر آیه 24


إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

این آیات گفتار بشری بیش نیست.

it is nothing but the word of a mortal! `

سوره مدثر آیه 25


سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

من این (منکر و مکذّب قرآن) را به آتش دوزخ درافکنم.

i will surely roast him in the scorching.

سوره مدثر آیه 26


وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

و تو چگونه توانی یافت که سختی عذاب دوزخ تا چه حد است؟

what will let you know what the scorching is like!

سوره مدثر آیه 27


لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

شراره آن دوزخ از دوزخیان هیچ باقی نگذارد و همه را بسوزاند و محو گرداند.

it neither spares, nor releases,

سوره مدثر آیه 28


لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

آن آتش بر آدمیان رو نماید (و خرمن گنهکاران را به باد دهد).

and it burns the flesh.

سوره مدثر آیه 29


عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

بر آن آتش نوزده تن (فرشته عذاب) موکّلند.

over it are nineteen (angels guarding).

سوره مدثر آیه 30


وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ

و ما خازنان دوزخ را غیر فرشتگان (عذاب) قرار ندادیم و عدد آنها را جز برای فتنه و محنت کفّار (نوزده) نگردانیدیم تا آنکه اهل کتاب هم یقین کنند (که ذکر این عدد مطابق تورات و انجیل است با آنکه صاحب قرآن به کتب آسمانی عالم نبوده و البته کلامش به وحی خداست و ایمان آرند) و آن بر یقین مؤمنان هم بیفزاید و دیگر در دل اهل کتاب و مؤمنان به اسلام هیچ شک و ریبی نماند و تا آنان که در دلهاشان مرض (شک و جهالت) است و کافران نیز (به طعنه) گویند که خدا از این مثل (که عدد فرشتگان عذاب را نوزده شمرده است نه بیش و کم) چه منظور داشت؟بلی این چنین (قرار داد تا) هر که را خواهد به ضلالت بگذارد و هر که را خواهد هدایت نماید و هیچ کس از (عده بی‌حد) لشکرهای پروردگارت غیر او آگاه نیست و این (آیات ذکر دوزخ) جز برای پند و موعظه بشر نخواهد بود.

we have appointed none but angels to guard the fire, and made their number only as a trial for the unbelievers, so that those to whom the book was given are certain and those who believe increase in belief. and that those who were given the book, and those who believe will not be in doubt. and that those in whose hearts there is a sickness, together with the unbelievers, may say: `what did allah intend by this as an example? ` as such, allah leaves in error whom he will and he guides whomsoever he will. none knows the hosts of your lord except he. this is no more than a reminder to humans.

سوره مدثر آیه 31


كَلَّا وَالْقَمَرِ

چنین (که کافران گویند) نیست، قسم به ماه تابان.

no, by the moon!

سوره مدثر آیه 32


وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

و قسم به شب تار چون باز گردد.

by the receding night

سوره مدثر آیه 33


وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

و قسم به صبح چون جهان را روشن سازد.

and the morning when it appears,

سوره مدثر آیه 34


إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

که این (آیات قرآن) یکی از بزرگترین آیات خداست.

it is one of the greatest trials,

سوره مدثر آیه 35


نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

در آن پند و اندرز آدمیان است.

a warning to humans,

سوره مدثر آیه 36


لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

برای هر یک از شما آدمیان که بخواهد (در مقام ایمان و طاعت و سعادت) پیش افتد یا باز ماند.

to whoever among you desires to go forward, or lag behind.

سوره مدثر آیه 37


كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

هر نفسی در گرو عملی است که انجام داده است.

each soul is held in pledge for what it earns,

سوره مدثر آیه 38


إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

مگر اهل یمین.

except the companions of the right.

سوره مدثر آیه 39


فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءلُونَ

آنان در باغهای بهشت (متنعّمند و) سؤال می‌کنند.

in gardens they will question

سوره مدثر آیه 40


عَنِ الْمُجْرِمِينَ

از احوال دوزخیان گنهکار.

concerning the sinners,

سوره مدثر آیه 41


مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

که شما را چه عمل به عذاب دوزخ در افکند؟

`what caused you to be thrust into the scorching (fire)? `

سوره مدثر آیه 42


قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

آنان جواب دهند که ما از نمازگزاران نبودیم.

they will reply: `we were not among those who prayed

سوره مدثر آیه 43


وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

و مسکینی را طعام نمی‌دادیم.

and we did not feed the needy.

سوره مدثر آیه 44


وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

و ما با اهل باطل به بطالت می‌پرداختیم.

we plunged in with the plungers

سوره مدثر آیه 45


وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

و ما روز جزا را تکذیب می‌کردیم.

and belied the day of recompense

سوره مدثر آیه 46


حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ

تا آنکه یقین (که ساعت مرگ است) بر ما فرا رسید.

till the certainty (death) overtook us. `

سوره مدثر آیه 47


فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

پس شفاعت شفیعان در حق آنان هیچ سودی نبخشد.

the intercession of their intercessors shall not benefit them.

سوره مدثر آیه 48


فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

اینک چرا از یاد آن روز سخت خود (و از ذکر و اندرز قرآن) اعراض می‌کنند؟

what is the matter with them that they turn away from this reminder,

سوره مدثر آیه 49


كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

گویی گورخران گریزانی هستند.

like startled wild donkeys

سوره مدثر آیه 50


فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ

که از شیر درنده می‌گریزند.

fleeing before a lion?

سوره مدثر آیه 51


بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

بلکه هر یک از آنها می‌خواهند که برایشان هم (مانند پیمبران) صحیفه وحی آسمانی باز آید (تا ایمان آرند).

indeed, each one of them desires to be given unrolled scrolls.

سوره مدثر آیه 52


كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

هرگز (چنین نیست که پنداشتند) بلکه از (عذاب) آخرت نمی‌ترسند.

no, indeed they have no fear of the everlasting life.

سوره مدثر آیه 53


كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

چنین نیست (که آنها پنداشتند) قرآن محققا همه پند و یادآوری است.

no, indeed, surely, this is a reminder.

سوره مدثر آیه 54


فَمَن شَاء ذَكَرَهُ

تا هر که خواهد متذکر آن شود.

so, whoever wills, will remember it.

سوره مدثر آیه 55


وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

و نخواهند متذکر شوند جز آنکه خدا بخواهد (یعنی بدون مشیّت و لطف الهی کسی بهشتی و سعادتمند نخواهد شد. از او رواست تقوا و ترس و بیم و شوق و امیدواری که) او اهل تقوا و اهل آمرزش و مغفرت است.

but none will remember, unless allah wills, he is the owner of fear, the owner of forgiveness.

سوره مدثر آیه 56


https://janat1.ir/quran/?sura=74

سرفصل اصلی





دوشنبه, ۲۰ بهمن , ۱۴۰۴
الإثنين 20 شعبان 1447
Monday, 9 February , 2026

امام حسن مجتبي عليه السلام می فرمایند :

چيزهاي دنيا اگر حلال باشد حساب و بررسي مي شود و اگر از حرام به دست آيد عذاب و عقاب دارد و اگر حلال و حرام آن معلوم نباشد سختي و ناراحتي خواهد داشت. پس بايد دنيا (و موجوداتش) را همچون ميته و مرداري بشناسي كه به مقدار نياز و اضطرار از آن استفاده كني.

إنَّ الدُّنْيا في حَلالِها حِسابٌ، وَ في حَرامِها عِقابٌ، وَفِي الشُّبَهاتِ عِتابٌ، فَأنْزِلِ الدُّنْيا بِمَنْزَلَةِ الميتَةِ، خُذْمِنْها مايَكْفيكَ.

كلمة الإمام الحسن - عليه السلام -، صفحه 36

حکمت 326 نهج البلاغه

عمرى که خدا از فرزند آدم پوزش را مى‏پذیرد شصت سال است.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات