متن سوره مرسلات با ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره مرسلات آیه 0


وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

سوگند به فرستادگان پی درپى

by (the wind) those sent (as horses`) mane (in succession),

سوره مرسلات آیه 1


فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

كه سخت توفنده اند

storming tempestuously

سوره مرسلات آیه 2


وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

و سوگند به افشانندگان افشانگر

and by the scatterers scattering (rain)

سوره مرسلات آیه 3


فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

كه [ميان حق و باطل] جداگرند

then the criterion (the verses of koran), separating

سوره مرسلات آیه 4


فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

و القاكننده وحی اند

and those (angels) dropping, reminding

سوره مرسلات آیه 5


عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

خواه عذرى باشد يا هشدارى

excusing or warning,

سوره مرسلات آیه 6


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

كه آنچه وعده يافته ايد قطعا رخ خواهد داد

surely, that which you have been promised is about to fall!

سوره مرسلات آیه 7


فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

پس وقتى كه ستارگان محو شوند

when the stars are extinguished,

سوره مرسلات آیه 8


وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ

و آنگاه كه آسمان بشكافد

and when the sky is rent asunder

سوره مرسلات آیه 9


وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

و آنگاه كه كوه ها از جا كنده شوند

and the mountains scattered,

سوره مرسلات آیه 10


وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

و آنگاه كه پيمبران به ميقات آيند

and when the messengers` time is set

سوره مرسلات آیه 11


لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

براى چه روزى تعيين وقت شده است

to what day shall they be deferred?

سوره مرسلات آیه 12


لِيَوْمِ الْفَصْلِ

براى روز داورى

upon the day of decision!

سوره مرسلات آیه 13


وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

و تو چه دانى كه روز داورى چيست

would that you knew what the day of decision is!

سوره مرسلات آیه 14


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 15


أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

مگر پيشينيان را هلاك نكرديم

did we not destroy the ancients

سوره مرسلات آیه 16


ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

سپس از پى آنان پسينيان را می بريم

and let the latter follow them?

سوره مرسلات آیه 17


كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

با مجرمان چنين می كنيم

as such shall we deal with the sinners.

سوره مرسلات آیه 18


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 19


أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ

مگر شما را از آبى بی مقدار نيافريديم

did we not create you from a weak water,

سوره مرسلات آیه 20


فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ

پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم

which we placed within a sure lodging

سوره مرسلات آیه 21


إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ

تا مدتى معين

for an appointed term?

سوره مرسلات آیه 22


فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

و توانا آمديم و چه نيك تواناييم

we determined, how excellent a determiner are we!

سوره مرسلات آیه 23


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 24


أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

مگر زمين را محل اجتماع نگردانيديم

have we not made the earth a housing

سوره مرسلات آیه 25


أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا

چه براى مردگان چه زندگان

for both the living and the dead?

سوره مرسلات آیه 26


وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا

و كوه هاى بلند در آن نهاديم و به شما آبى گوارا نوشانيديم

have we not placed high mountains upon it and filled you with sweet water?

سوره مرسلات آیه 27


وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 28


انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

برويد به سوى همان چيزى كه آن را تكذيب می كرديد

depart to that which you belied!

سوره مرسلات آیه 29


انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

برويد به سوى [آن] دود سه شاخه

depart into the shadow of three masses,

سوره مرسلات آیه 30


لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

نه سايه دار است و نه از شعله [آتش] حفاظت می كند

wherein there is neither shade, nor freeing from the blazing flames

سوره مرسلات آیه 31


إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

[دوزخ] چون كاخى [بلند] شراره می افكند

it throws spits as (high as a huge) palace,

سوره مرسلات آیه 32


كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

گويى شترانى زرد رنگند

as black camels.

سوره مرسلات آیه 33


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 34


هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

اين روزى است كه دم نمی زنند

this is the day they shall not speak,

سوره مرسلات آیه 35


وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

و رخصت نمی يابند تا پوزش خواهند

nor shall they be given permission, so that they can apologize.

سوره مرسلات آیه 36


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 37


هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

اين [همان] روز داورى است شما و [جمله] پيشينيان را گرد می آوريم

such is the day of decision. we will gather you with the ancients.

سوره مرسلات آیه 38


فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

پس اگر حيلتى داريد در برابر من بسگاليد

if you are cunning, then try your cunning against me!

سوره مرسلات آیه 39


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 40


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

اهل تقوا در زير سايه ها و بر كنار چشمه سارانند

indeed, the cautious, shall live amid shades and fountains

سوره مرسلات آیه 41


وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

با هر ميوه اى كه خوش داشته باشند

and have such fruits as they desire.

سوره مرسلات آیه 42


كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

به [پاداش] آنچه می كرديد بخوريد و بياشاميد گواراتان باد

(it shall be said to them): `eat and drink, with a good appetite, for all that you did. `

سوره مرسلات آیه 43


إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ

ما نيكوكاران را چنين پاداش می دهيم

as such we recompense those who did good.

سوره مرسلات آیه 44


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 45


كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

[اى كافران] بخوريد و اندكى برخوردار شويد كه شما گناهكاريد

`eat and enjoy yourselves a little, for you are sinners! `

سوره مرسلات آیه 46


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

[ولى] آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 47


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

و چون به آنان گفته شود ركوع كنيد به ركوع نمی روند

when it is said to them: `bow yourselves, ` they do not bow.

سوره مرسلات آیه 48


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

آن روز واى بر تكذيب كنندگان

woe on that day to those who belied it!

سوره مرسلات آیه 49


فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

پس به كدامين سخن پس از [قرآن] ايمان می آورند

after this, in what discourse will they believe?

سوره مرسلات آیه 50


https://janat1.ir/quran/?sura=77

تعداد بازدید این سوره : 4,393

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۹ اسفند , ۱۴۰۲
الثلاثاء 8 رمضان 1445
Tuesday, 19 March , 2024

امام محمد باقر عليه السلام می فرمایند :

هيچ بنده اي به مقام بندگي و عبوديت حقيقي پروردگار نمي رسد، مگر اينكه از همه خلائق قطع اميد نموده و تنها به خداوند اميدوار باشد.

لايكونُ العبدُ عابداً للهِ حقَّ عبادتهِ حتّي ينقَطِعَ عَنِ الخلقِ كُلِّهم ... .

تنبيه الخواطر، صفحه 427

حکمت 365 نهج البلاغه

اندیشه، آیینه اى شفّاف و عبرت از حوادث، بیم دهنده اى خیر اندیش است، و تو را در ادب کردن نفس همان بس که از آنچه انجام دادنش را براى دیگران نمى‏پسندى بپرهیزى.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

دعاى روز هشتم رمضان

آمار بازدید و محتویات