متن سوره نبا با ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره نبا آیه 0


عَمَّ يَتَسَاءلُونَ

(مردم) از چه خبر مهمی پرسش و گفتگو می‌کنند؟

what do they question each other about!

سوره نبا آیه 1


عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

از خبر بزرگ (قیامت).

about the great news

سوره نبا آیه 2


الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

که در آن با هم به جدال و اختلاف کلمه برخاستند.

whereupon they are at variance?

سوره نبا آیه 3


كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

چنین نیست (که منکران پنداشته‌اند) به زودی (به وقت مرگ) خواهند دانست.

indeed, they shall know!

سوره نبا آیه 4


ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

و باز چنین نیست (که منکران پنداشته‌اند) البته به زودی آگاه می‌شوند.

again, indeed, they shall know!

سوره نبا آیه 5


أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

آیا ما زمین را مهد آسایش خلق نگردانیدیم؟

have we not made the earth as a cradle

سوره نبا آیه 6


وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

و کوهها را عماد و نگهبان آن نساختیم؟

and the mountains as pegs?

سوره نبا آیه 7


وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

و شما را جفت (زن و مرد) آفریدیم.

and we created you in pairs,

سوره نبا آیه 8


وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

و خواب را برای شما مایه (قوم حیات و) استراحت قرار دادیم.

and we made your sleep a rest,

سوره نبا آیه 9


وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

و (پرده سیاه) شب را ساتر (احوال خلق) گردانیدیم.

and we made the night a mantle,

سوره نبا آیه 10


وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

و روز روشن را برای تحصیل معاش آنان مقرر داشتیم.

and we made the day for a livelihood.

سوره نبا آیه 11


وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

و بر فراز شما هفت آسمان محکم بنا کردیم.

and we built above you seven strong ones,

سوره نبا آیه 12


وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

و چراغی (چون خورشید) رخشان بر افروختیم.

and placed in them a blazing lamp

سوره نبا آیه 13


وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا

و از فشار و تراکم ابرها آب باران فرو ریختیم.

and have sent down from the clouds, pouring rain

سوره نبا آیه 14


لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

تا بدان آب، دانه و گیاه رویانیم.

that we may bring forth with it grain, plants

سوره نبا آیه 15


وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

و باغهای پر درخت (و انواع میوه‌ها) پدید آوریم.

and luxuriant gardens.

سوره نبا آیه 16


إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

همانا روز فصل (یعنی روز قیامت که در آن فصل خصومتها شود) وعده گاه خلق است.

indeed, the day of decision is an appointed time,

سوره نبا آیه 17


يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

آن روزی که در صور بدمند (تا مردگان زنده شوند) و فوج فوج (به محشر) در آیید.

the day that the horn is blown, and you shall come in crowds

سوره نبا آیه 18


وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا

و درهای آسمان به ابواب مختلف گشوده شود (تا هر فوجی از دری شتابند).

and heaven is opened, having gates,

سوره نبا آیه 19


وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

و کوهها را به گردش آرند تا به مانند سراب گردد.

and the mountains move, and vaporize.

سوره نبا آیه 20


إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

همانا دوزخ کمینگاه (کافران و بد کاران) است.

indeed, gehenna (hell) has become an ambush,

سوره نبا آیه 21


لِلْطَّاغِينَ مَآبًا

آن دوزخ جایگاه مردم سرکش ستمکار است.

a return for the insolent,

سوره نبا آیه 22


لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

که در آن قرنها بمانند (و عذاب کشند).

there, they shall live for ages,

سوره نبا آیه 23


لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

هرگز در آنجا هیچ هوی خنک و شراب (طهور) نیاشامند.

tasting neither coolness nor any drink

سوره نبا آیه 24


إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

مگر آبی پلید و سوزان که حمیم و غسّاق جهنم است به آنها دهند.

except boiling water and pus

سوره نبا آیه 25


جَزَاء وِفَاقًا

کیفری که با اعمال آنها موافق است.

for a suitable recompense.

سوره نبا آیه 26


إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

زیرا آنها به حقیقت امید به روز حساب نداشتند.

indeed, they did not hope for a reckoning,

سوره نبا آیه 27


وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

و آیات ما را سخت تکذیب کردند.

and they absolutely belied our verses,

سوره نبا آیه 28


وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

و حال آنکه حساب هر چیزی را ما در کتابی (به احصاء و شماره) رقم کرده‌ایم.

and everything we have numbered in a book.

سوره نبا آیه 29


فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

پس بچشید (کیفر تکذیب و بدکاری را) که هرگز بر شما چیزی جز رنج و عذاب دوزخ نیفزاییم.

`taste! we shall not increase you except in punishment! `

سوره نبا آیه 30


إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

متقیان را در آن جهان مقام گشایش و هر گونه آسایش است.

but, for the cautious a place of prosperity,

سوره نبا آیه 31


حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

باغها و تاکستانهاست.

and gardens and vineyards,

سوره نبا آیه 32


وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

و دختران زیبای دلربا که همه در خوبی و جوانی مانند یکدیگرند.

curvaceous (virgins), of equal age

سوره نبا آیه 33


وَكَأْسًا دِهَاقًا

و جامهای پر از شراب (طهور و انواع نوشابه‌های شیرین و خوش).

and an overflowing cup.

سوره نبا آیه 34


لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

هرگز در آنجا سخن بیهوده و دروغ نشنوند.

there, they shall neither hear idle talk, nor yet any falsehood,

سوره نبا آیه 35


جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا

این (نعمتهای ابدی) مزدی به عطاء و حساب پروردگار توست.

a recompense from your lord, a gift, a reckoning,

سوره نبا آیه 36


رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

خدایی که آسمانها و زمین و همه مخلوقاتی که در بین آسمان و زمین است بیافریده همان خدای مهربان که (در عین مهربانی) کسی (از قهر و سطوتش) با او به گفتگو نتواند لب گشود.

the lord of the heavens and earth, and all that is between them, the merciful, of whom they are unable to speak.

سوره نبا آیه 37


يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

روزی که آن فرشته بزرگ روح القدس با همه فرشتگان صف زده و به نظم برخیزند و هیچ کس سخن نگوید جز آن کسی که خدای مهربانش به سخن اذن دهد و او سخن به صواب گوید (و به اذن خدا شفاعت گنهکاران کند).

on that day, when the spirit (gabriel) and the angels stand in ranks they shall not speak, except he to whom the merciful has given permission, and says what is right.

سوره نبا آیه 38


ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

چنین روز حتمی و محقق خواهد بود، پس هر که می‌خواهد نزد خدای خود (در آن روز) مقام و منزلتی یابد (امروز در راه ایمان و طاعت بکوشد).

that is the day, the truth, so whosoever wills takes a way to his lord.

سوره نبا آیه 39


إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا

ما شما را از روز عذاب که نزدیک است ترسانیده و آگاه ساختیم، روزی که هر کس هر چه کرده در پیش روی خود حاضر بیند و کافر در آن روز گوید که ای کاش خاک بودم (تا چنین به آتش کفر خود نمی‌سوختیم).

indeed, we have forewarned you of an imminent punishment, the day when the person will look upon his works and the unbelievers will say: `would that i were dust! `

سوره نبا آیه 40


https://janat1.ir/quran/?sura=78

تعداد بازدید این سوره : 9,278

سرفصل اصلی





سه شنبه, ۲۴ تیر , ۱۴۰۴
الثلاثاء 19 محرم 1447
Tuesday, 15 July , 2025

رسول خدا صلي الله عليه واله می فرمایند :

حسین از من و من از حسینم. خدا دوست بدارد آن‌که حسین را دوست می‌دارد.

حُسَیْنٌ مِنّی وَأنا مِن حُسَیْنٍ، أحَبَّ اللهُ مَنْ أحَبَّ حُسَیْناً.

سنن ترمذی، جلد 5، صفحه 324

حکمت 117 نهج البلاغه

دو تن به خاطر من به هلاکت رسیدند: دوست افراط کننده، و دشمن دشنام دهنده.
نمایش متن عربی حکمت

 حركت كاروان اسيران كربلا از كوفه به طرف شام مركز خلافت يزيد(با سرهاي شهيدان)(61ق)

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات