متن سوره غاشیة با ترجمه فارسی و انگلیسی
امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.
به نام خداوند بخشنده مهربان
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے.
سوره غاشیة آیه 0
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
آیا خبر حادثه هولناکی که [همه انسان ها را از هر سو] فرا می گیرد، به تو رسیده است؟
(ای رسول ما) آیا خبر هولناک قیامت و بلیّه عالم گیر محشر بر تو حکایت شده است؟
have you received the news of the enveloper?
کیا آپ کے پاس سب پرچھا جانے والی (قیامت) کا حال پہنچا
سوره غاشیة آیه 1
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
در آن روز چهره هایی زبون و شرمسارند؛
که آن روز رخسار گروهی (کافر و متکبر) ترسناک و ذلیل باشد.
on that day faces shall be humbled,
کئی چہرو ں پر اس دن ذلت برس رہی ہوگی
سوره غاشیة آیه 2
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
[آنان که همواره در دنیا] کوشیده اند و خسته شده اند [و سرانجام سودی نیافته اند]
و همه کارشان رنج و مشقّت است.
laboring, wornout,
محنت کرنے والے تھکنے والے
سوره غاشیة آیه 3
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
در آتشی سوزان درآیند.
به آتش فروزان دوزخ در آیند.
roasting at a scorching fire
دھکتی ہوئی آگ میں کریں گے
سوره غاشیة آیه 4
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
آنان را از چشمه ای بسیار داغ می نوشانند؛
از چشمه آب گرم جهنم آبشان نوشانند.
that is fueled from a tremendously hot fountain,
انہیں ابلتے ہوئے چشمے سے پلایا جائے گا
سوره غاشیة آیه 5
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
برای آنان طعامی جز خار خشک و زهرآگین وجود ندارد
طعامی غیر ضریع دوزخ (که علفی بد طعم و بوست) غذای آنها نیست.
no food for them except thorny plants
ان کے لیے کوئی کھانا سوائے کانٹے دار جھاڑی کے نہ ہوگا
سوره غاشیة آیه 6
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
که نه فربه می کند و نه از گرسنگی بی نیاز می نماید.
که آن طعام (هر چه خورند) نه فربهشان کند و نه سیرشان گرداند.
which neither sustains, nor satisfy hunger.
جو نہ فربہ کرتی ہے اور نہ بھوک کود ور کرتی ہے
سوره غاشیة آیه 7
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
در آن روز چهره هایی شاداب و باطراوت اند
جمعی دیگر رخسارشان شادمان و خندان است.
(whereas other) faces on that day will be joyful,
کئی منہ اس دن ہشاش بشاش ہوں گے
سوره غاشیة آیه 8
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
از تلاش و کوشش خود خشنودند
از سعی و کوشش خود (در طاعت خدا) خشنودند.
well pleased with their striving,
اپنی کوشش سے خوش ہوں گے
سوره غاشیة آیه 9
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
در بهشتی برین اند
در بهشت بلند مرتبت مقام عالی یافتهاند.
in a garden on high,
اونچے باغ میں ہوں گے
سوره غاشیة آیه 10
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
در آنجا سخن لغو وبیهوده نشنوند
و در آنجا هیچ سخن زشت و بیهوده نشنوند.
where they will hear no idle talk.
وہاں کوئی لغو بات نہیں سنیں گے
سوره غاشیة آیه 11
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
در آن چشمه ای روان است
در آن بهشت چشمهها (ی آب زلال و گوارا) جاری است.
a gushing fountain shall be there
وہاں ایک چشمہ جاری ہوگا
سوره غاشیة آیه 12
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
[و] در آنجا تخت هایی بلند و با ارزش قرار دارد
و هم آنجا تختهای عالی و کرسیهای بلند پایه نهادهاند.
and raised couches,
وہاں اونچے اونچے تخت ہوں گے
سوره غاشیة آیه 13
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
و [در کنار چشمه هایش] قدح ها نهاده شده است
و قدحهای بزرگ (بهترین شراب) گذاشتهاند.
and prepared goblets,
اور آبخورے سامنے چنے ہوئے
سوره غاشیة آیه 14
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
و [دیگر از نعمت هایش] بالش هایی پهلوی هم چیده [برای تکیه زدن بهشتی ها] ست
و مسند و بالشهای لطیف مرتب داشتهاند.
and arranged cushions
اورگاؤ تکیے قطار سے لگے ہوئے
سوره غاشیة آیه 15
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
و فرش هایی زربافت و گسترده [که روی آن می نشینند.]
و فرشهای عالی گرانبها گستردهاند.
and outspread carpets.
اور مخملی فرش بچھے ہوئے
سوره غاشیة آیه 16
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
آیا با تأمل به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟
آیا مردم در خلقت شتر نمینگرند که چگونه (به انواع حکمت و منفعت برای بشر) خلق شده است؟
what, do they not reflect upon how the camel was created?
پھر کیا وہ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے بنائے گئے ہیں
سوره غاشیة آیه 17
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
و به آسمان که چگونه بر افراشته شده؟
و در خلقت کاخ بلند آسمان فکر نمیکنند که چگونه آن را بر افراشتهاند؟
and how the heaven was raised up,
اور آسمان کی طرف کہ کیسے بلند کیے گئے ہیں
سوره غاشیة آیه 18
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
و به کوه ها که چگونه در جای خود نصب شده؟
و کوهها را نمیبینند که چگونه بر زمین کوبیدهاند؟
and how the mountains were firmly fixed?
اور پہاڑوں کی طرف کہ کیسے کھڑے کیے گئے ہیں
سوره غاشیة آیه 19
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
و به زمین که چگونه گسترده شده؟
و به زمین نظر نمیکنند که چگونه گستردهاند؟
and how the earth was outstretched?
اور زمین کی طرف کہ کیسے بچھائی گئی ہے
سوره غاشیة آیه 20
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده ای؛
پس خلق را (به حکمتهای الهی) متذکر ساز که وظیفه پیغمبری تو غیر از این نیست.
therefore remind, you are only a reminder.
پس آپ نصیحت کیجئے بے شک آپ تو نصیحت کرنے والے ہیں
سوره غاشیة آیه 21
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
تو بر آنان مسلط نیستی [که به قبول ایمان می بورشان کنی،]
تو مسلط و توانا بر (تبدیل کفر و ایمان) آنها نیستی.
you are not charged to oversee them.
آپ ان پر کوئی داروغہ نہیں ہیں
سوره غاشیة آیه 22
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
ولی کسی که [به دنبال تذکر پی در پی] روی گردانید و کفر ورزید.
جز آنکه هر کس (پس از تذکر) روی از حق بگرداند و کافر شود.
as for those who turn their back and disbelieve,
مگر جس نے منہ موڑا اورانکار کیا
سوره غاشیة آیه 23
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
پس خدا او را به عذاب بزرگ تر عذاب خواهد کرد.
او را خدا به عذابی بزرگ (در دوزخ) معذب کند.
allah will punish them with the greatest punishment.
سو اسے الله بہت بڑا عذاب دے گا
سوره غاشیة آیه 24
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست.
البته باز گشت آنها به سوی ماست.
indeed, to us they shall return,
بےشک ہماری طرف ہی ان کو لوٹ کر آنا ہے
سوره غاشیة آیه 25
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
آن گاه بی تردید حسابشان بر عهده ماست.
آن گاه حسابشان بر ما خواهد بود.
then upon us shall rest their reckoning.
پھر ہمارےہی ذمہ ان کا حساب لینا ہے
سوره غاشیة آیه 26
https://janat1.ir/quran/?sura=88
اشعــار دوبیتــی زیبــا
-
دوبیتی های ویژه ماه مبارک رمضان
50 شعر و پیامک
-
دوبیتی های شهادت حضرت عباس علیه السلام
30 شعر و اس ام اس
-
پیامک های شهادت دردانه ابی عبداله
بیش از 20 شعر
مفـــاتیح الجنـــان
-
زیارت عاشورا همراه با ترجمه فارسی
بیش از 17 میلیون بازدید
-
متن کامل زیارت وارث
بیش از 2 میلیون بازدید
-
متن کامل زیارت ناحیه مقدسه
بیش از 1 میلیون بازدید
سرفصل اصلی
114 سوره قرآن
- 1 . حمد
- 2 . بقره
- 3 . آل عمران
- 4 . نسا
- 5 . مائده
- 6 . انعام
- 7 . اعراف
- 8 . انفال
- 9 . توبه
- 10 . یونس
- 11 . هود
- 12 . یوسف
- 13 . رعد
- 14 . ابراهیم
- 15 . حجر
- 16 . نحل
- 17 . اسرا
- 18 . کهف
- 19 . مریم
- 20 . طه
- 21 . انبیا
- 22 . حج
- 23 . مومنون
- 24 . نور
- 25 . فرقان
- 26 . شعرا
- 27 . نمل
- 28 . قصص
- 29 . عنکبوت
- 30 . روم
- 31 . لقمان
- 32 . سجده
- 33 . احزاب
- 34 . سبا
- 35 . فاطر
- 36 . یس
- 37 . صافات
- 38 . ص
- 39 . زمر
- 40 . غافر
- 41 . فصلت
- 42 . شوری
- 43 . زخرف
- 44 . دخان
- 45 . جاثیه
- 46 . احقاف
- 47 . محمد
- 48 . فتح
- 49 . حجرات
- 50 . ق
- 51 . ذاریات
- 52 . طور
- 53 . نجم
- 54 . قمر
- 55 . الرحمن
- 56 . واقعه
- 57 . حدید
- 58 . مجادله
- 59 . حشر
- 60 . ممتحنه
- 61 . صف
- 62 . جمعه
- 63 . منافقون
- 64 . تغابن
- 65 . طلاق
- 66 . تحریم
- 67 . ملک
- 68 . قلم
- 69 . الحاقة
- 70 . معارج
- 71 . نوح
- 72 . جن
- 73 . مزمل
- 74 . مدثر
- 75 . قیامة
- 76 . انسان
- 77 . مرسلات
- 78 . نبا
- 79 . نازعات
- 80 . عبس
- 81 . تکویر
- 82 . انفطار
- 83 . مطففین
- 84 . انشقاق
- 85 . بروج
- 86 . طارق
- 87 . اعلی
- 88 . غاشیة
- 89 . فجر
- 90 . بلد
- 91 . شمس
- 92 . لیل
- 93 . ضحی
- 94 . انشراح
- 95 . التین
- 96 . علق
- 97 . قدر
- 98 . بینه
- 99 . زلزال
- 100 . عادیات
- 101 . قارعه
- 102 . تکاثر
- 103 . عصر
- 104 . همزة
- 105 . فیل
- 106 . قریش
- 107 . ماعون
- 108 . کوثر
- 109 . کافرون
- 110 . نصر
- 111 . لهب
- 112 . توحید
- 113 . فلق
- 114 . ناس
- 115 . اطلاعات قرآن
30 جزء قرآن
120 حزب قرآن
- حزب 1
- حزب 2
- حزب 3
- حزب 4
- حزب 5
- حزب 6
- حزب 7
- حزب 8
- حزب 9
- حزب 10
- حزب 11
- حزب 12
- حزب 13
- حزب 14
- حزب 15
- حزب 16
- حزب 17
- حزب 18
- حزب 19
- حزب 20
- حزب 21
- حزب 22
- حزب 23
- حزب 24
- حزب 25
- حزب 26
- حزب 27
- حزب 28
- حزب 29
- حزب 30
- حزب 31
- حزب 32
- حزب 33
- حزب 34
- حزب 35
- حزب 36
- حزب 37
- حزب 38
- حزب 39
- حزب 40
- حزب 41
- حزب 42
- حزب 43
- حزب 44
- حزب 45
- حزب 46
- حزب 47
- حزب 48
- حزب 49
- حزب 50
- حزب 51
- حزب 52
- حزب 53
- حزب 54
- حزب 55
- حزب 56
- حزب 57
- حزب 58
- حزب 59
- حزب 60
- حزب 61
- حزب 62
- حزب 63
- حزب 64
- حزب 65
- حزب 66
- حزب 67
- حزب 68
- حزب 69
- حزب 70
- حزب 71
- حزب 72
- حزب 73
- حزب 74
- حزب 75
- حزب 76
- حزب 77
- حزب 78
- حزب 79
- حزب 80
- حزب 81
- حزب 82
- حزب 83
- حزب 84
- حزب 85
- حزب 86
- حزب 87
- حزب 88
- حزب 89
- حزب 90
- حزب 91
- حزب 92
- حزب 93
- حزب 94
- حزب 95
- حزب 96
- حزب 97
- حزب 98
- حزب 99
- حزب 100
- حزب 101
- حزب 102
- حزب 103
- حزب 104
- حزب 105
- حزب 106
- حزب 107
- حزب 108
- حزب 109
- حزب 110
- حزب 111
- حزب 112
- حزب 113
- حزب 114
- حزب 115
- حزب 116
- حزب 117
- حزب 118
- حزب 119
- حزب 120
604 صفحه قرآن عثمان طه
- صفحه 1
- صفحه 2
- صفحه 3
- صفحه 4
- صفحه 5
- صفحه 6
- صفحه 7
- صفحه 8
- صفحه 9
- صفحه 10
- صفحه 11
- صفحه 12
- صفحه 13
- صفحه 14
- صفحه 15
- صفحه 16
- صفحه 17
- صفحه 18
- صفحه 19
- صفحه 20
- صفحه 21
- صفحه 22
- صفحه 23
- صفحه 24
- صفحه 25
- صفحه 26
- صفحه 27
- صفحه 28
- صفحه 29
- صفحه 30
- صفحه 31
- صفحه 32
- صفحه 33
- صفحه 34
- صفحه 35
- صفحه 36
- صفحه 37
- صفحه 38
- صفحه 39
- صفحه 40
- صفحه 41
- صفحه 42
- صفحه 43
- صفحه 44
- صفحه 45
- صفحه 46
- صفحه 47
- صفحه 48
- صفحه 49
- صفحه 50
- صفحه 51
- صفحه 52
- صفحه 53
- صفحه 54
- صفحه 55
- صفحه 56
- صفحه 57
- صفحه 58
- صفحه 59
- صفحه 60
- صفحه 61
- صفحه 62
- صفحه 63
- صفحه 64
- صفحه 65
- صفحه 66
- صفحه 67
- صفحه 68
- صفحه 69
- صفحه 70
- صفحه 71
- صفحه 72
- صفحه 73
- صفحه 74
- صفحه 75
- صفحه 76
- صفحه 77
- صفحه 78
- صفحه 79
- صفحه 80
- صفحه 81
- صفحه 82
- صفحه 83
- صفحه 84
- صفحه 85
- صفحه 86
- صفحه 87
- صفحه 88
- صفحه 89
- صفحه 90
- صفحه 91
- صفحه 92
- صفحه 93
- صفحه 94
- صفحه 95
- صفحه 96
- صفحه 97
- صفحه 98
- صفحه 99
- صفحه 100
- صفحه 101
- صفحه 102
- صفحه 103
- صفحه 104
- صفحه 105
- صفحه 106
- صفحه 107
- صفحه 108
- صفحه 109
- صفحه 110
- صفحه 111
- صفحه 112
- صفحه 113
- صفحه 114
- صفحه 115
- صفحه 116
- صفحه 117
- صفحه 118
- صفحه 119
- صفحه 120
- صفحه 121
- صفحه 122
- صفحه 123
- صفحه 124
- صفحه 125
- صفحه 126
- صفحه 127
- صفحه 128
- صفحه 129
- صفحه 130
- صفحه 131
- صفحه 132
- صفحه 133
- صفحه 134
- صفحه 135
- صفحه 136
- صفحه 137
- صفحه 138
- صفحه 139
- صفحه 140
- صفحه 141
- صفحه 142
- صفحه 143
- صفحه 144
- صفحه 145
- صفحه 146
- صفحه 147
- صفحه 148
- صفحه 149
- صفحه 150
- صفحه 151
- صفحه 152
- صفحه 153
- صفحه 154
- صفحه 155
- صفحه 156
- صفحه 157
- صفحه 158
- صفحه 159
- صفحه 160
- صفحه 161
- صفحه 162
- صفحه 163
- صفحه 164
- صفحه 165
- صفحه 166
- صفحه 167
- صفحه 168
- صفحه 169
- صفحه 170
- صفحه 171
- صفحه 172
- صفحه 173
- صفحه 174
- صفحه 175
- صفحه 176
- صفحه 177
- صفحه 178
- صفحه 179
- صفحه 180
- صفحه 181
- صفحه 182
- صفحه 183
- صفحه 184
- صفحه 185
- صفحه 186
- صفحه 187
- صفحه 188
- صفحه 189
- صفحه 190
- صفحه 191
- صفحه 192
- صفحه 193
- صفحه 194
- صفحه 195
- صفحه 196
- صفحه 197
- صفحه 198
- صفحه 199
- صفحه 200
- صفحه 201
- صفحه 202
- صفحه 203
- صفحه 204
- صفحه 205
- صفحه 206
- صفحه 207
- صفحه 208
- صفحه 209
- صفحه 210
- صفحه 211
- صفحه 212
- صفحه 213
- صفحه 214
- صفحه 215
- صفحه 216
- صفحه 217
- صفحه 218
- صفحه 219
- صفحه 220
- صفحه 221
- صفحه 222
- صفحه 223
- صفحه 224
- صفحه 225
- صفحه 226
- صفحه 227
- صفحه 228
- صفحه 229
- صفحه 230
- صفحه 231
- صفحه 232
- صفحه 233
- صفحه 234
- صفحه 235
- صفحه 236
- صفحه 237
- صفحه 238
- صفحه 239
- صفحه 240
- صفحه 241
- صفحه 242
- صفحه 243
- صفحه 244
- صفحه 245
- صفحه 246
- صفحه 247
- صفحه 248
- صفحه 249
- صفحه 250
- صفحه 251
- صفحه 252
- صفحه 253
- صفحه 254
- صفحه 255
- صفحه 256
- صفحه 257
- صفحه 258
- صفحه 259
- صفحه 260
- صفحه 261
- صفحه 262
- صفحه 263
- صفحه 264
- صفحه 265
- صفحه 266
- صفحه 267
- صفحه 268
- صفحه 269
- صفحه 270
- صفحه 271
- صفحه 272
- صفحه 273
- صفحه 274
- صفحه 275
- صفحه 276
- صفحه 277
- صفحه 278
- صفحه 279
- صفحه 280
- صفحه 281
- صفحه 282
- صفحه 283
- صفحه 284
- صفحه 285
- صفحه 286
- صفحه 287
- صفحه 288
- صفحه 289
- صفحه 290
- صفحه 291
- صفحه 292
- صفحه 293
- صفحه 294
- صفحه 295
- صفحه 296
- صفحه 297
- صفحه 298
- صفحه 299
- صفحه 300
- صفحه 301
- صفحه 302
- صفحه 303
- صفحه 304
- صفحه 305
- صفحه 306
- صفحه 307
- صفحه 308
- صفحه 309
- صفحه 310
- صفحه 311
- صفحه 312
- صفحه 313
- صفحه 314
- صفحه 315
- صفحه 316
- صفحه 317
- صفحه 318
- صفحه 319
- صفحه 320
- صفحه 321
- صفحه 322
- صفحه 323
- صفحه 324
- صفحه 325
- صفحه 326
- صفحه 327
- صفحه 328
- صفحه 329
- صفحه 330
- صفحه 331
- صفحه 332
- صفحه 333
- صفحه 334
- صفحه 335
- صفحه 336
- صفحه 337
- صفحه 338
- صفحه 339
- صفحه 340
- صفحه 341
- صفحه 342
- صفحه 343
- صفحه 344
- صفحه 345
- صفحه 346
- صفحه 347
- صفحه 348
- صفحه 349
- صفحه 350
- صفحه 351
- صفحه 352
- صفحه 353
- صفحه 354
- صفحه 355
- صفحه 356
- صفحه 357
- صفحه 358
- صفحه 359
- صفحه 360
- صفحه 361
- صفحه 362
- صفحه 363
- صفحه 364
- صفحه 365
- صفحه 366
- صفحه 367
- صفحه 368
- صفحه 369
- صفحه 370
- صفحه 371
- صفحه 372
- صفحه 373
- صفحه 374
- صفحه 375
- صفحه 376
- صفحه 377
- صفحه 378
- صفحه 379
- صفحه 380
- صفحه 381
- صفحه 382
- صفحه 383
- صفحه 384
- صفحه 385
- صفحه 386
- صفحه 387
- صفحه 388
- صفحه 389
- صفحه 390
- صفحه 391
- صفحه 392
- صفحه 393
- صفحه 394
- صفحه 395
- صفحه 396
- صفحه 397
- صفحه 398
- صفحه 399
- صفحه 400
- صفحه 401
- صفحه 402
- صفحه 403
- صفحه 404
- صفحه 405
- صفحه 406
- صفحه 407
- صفحه 408
- صفحه 409
- صفحه 410
- صفحه 411
- صفحه 412
- صفحه 413
- صفحه 414
- صفحه 415
- صفحه 416
- صفحه 417
- صفحه 418
- صفحه 419
- صفحه 420
- صفحه 421
- صفحه 422
- صفحه 423
- صفحه 424
- صفحه 425
- صفحه 426
- صفحه 427
- صفحه 428
- صفحه 429
- صفحه 430
- صفحه 431
- صفحه 432
- صفحه 433
- صفحه 434
- صفحه 435
- صفحه 436
- صفحه 437
- صفحه 438
- صفحه 439
- صفحه 440
- صفحه 441
- صفحه 442
- صفحه 443
- صفحه 444
- صفحه 445
- صفحه 446
- صفحه 447
- صفحه 448
- صفحه 449
- صفحه 450
- صفحه 451
- صفحه 452
- صفحه 453
- صفحه 454
- صفحه 455
- صفحه 456
- صفحه 457
- صفحه 458
- صفحه 459
- صفحه 460
- صفحه 461
- صفحه 462
- صفحه 463
- صفحه 464
- صفحه 465
- صفحه 466
- صفحه 467
- صفحه 468
- صفحه 469
- صفحه 470
- صفحه 471
- صفحه 472
- صفحه 473
- صفحه 474
- صفحه 475
- صفحه 476
- صفحه 477
- صفحه 478
- صفحه 479
- صفحه 480
- صفحه 481
- صفحه 482
- صفحه 483
- صفحه 484
- صفحه 485
- صفحه 486
- صفحه 487
- صفحه 488
- صفحه 489
- صفحه 490
- صفحه 491
- صفحه 492
- صفحه 493
- صفحه 494
- صفحه 495
- صفحه 496
- صفحه 497
- صفحه 498
- صفحه 499
- صفحه 500
- صفحه 501
- صفحه 502
- صفحه 503
- صفحه 504
- صفحه 505
- صفحه 506
- صفحه 507
- صفحه 508
- صفحه 509
- صفحه 510
- صفحه 511
- صفحه 512
- صفحه 513
- صفحه 514
- صفحه 515
- صفحه 516
- صفحه 517
- صفحه 518
- صفحه 519
- صفحه 520
- صفحه 521
- صفحه 522
- صفحه 523
- صفحه 524
- صفحه 525
- صفحه 526
- صفحه 527
- صفحه 528
- صفحه 529
- صفحه 530
- صفحه 531
- صفحه 532
- صفحه 533
- صفحه 534
- صفحه 535
- صفحه 536
- صفحه 537
- صفحه 538
- صفحه 539
- صفحه 540
- صفحه 541
- صفحه 542
- صفحه 543
- صفحه 544
- صفحه 545
- صفحه 546
- صفحه 547
- صفحه 548
- صفحه 549
- صفحه 550
- صفحه 551
- صفحه 552
- صفحه 553
- صفحه 554
- صفحه 555
- صفحه 556
- صفحه 557
- صفحه 558
- صفحه 559
- صفحه 560
- صفحه 561
- صفحه 562
- صفحه 563
- صفحه 564
- صفحه 565
- صفحه 566
- صفحه 567
- صفحه 568
- صفحه 569
- صفحه 570
- صفحه 571
- صفحه 572
- صفحه 573
- صفحه 574
- صفحه 575
- صفحه 576
- صفحه 577
- صفحه 578
- صفحه 579
- صفحه 580
- صفحه 581
- صفحه 582
- صفحه 583
- صفحه 584
- صفحه 585
- صفحه 586
- صفحه 587
- صفحه 588
- صفحه 589
- صفحه 590
- صفحه 591
- صفحه 592
- صفحه 593
- صفحه 594
- صفحه 595
- صفحه 596
- صفحه 597
- صفحه 598
- صفحه 599
- صفحه 600
- صفحه 601
- صفحه 602
- صفحه 603
- صفحه 604
امام جعفر صادق عليه السلام می فرمایند :
سيره (امام) علي بن الحسين اين بود كه هنگامي که يکي از دامادهاي او (شوهر دختر يا شوهر خواهر او)، بر او وارد مي شد، امام عباي خود را بر زمين پهن مي نمود و وي را بر آن مي نشاند، سپس مي فرمود: آفرين بر کسي که مخارج ناموس مرا مي پردازد و او را حفظ مي كند.
کان علي بن الحسين اذا اتاهُ ختنُهُ علي ابنتهِ او علي اختِهِ، بَسَطَ له ردائُه ثم اجلسَهُ ثم يقول: مرحباً بمن کفي المؤنةَ و سَتَرَ العورة.
وسائل الشيعه، جلد 14، صفحه 24
حکمت 327 نهج البلاغه
پیروز نشد آن کس که گناه بر او چیرگى یافت، و آن کس که با بدى پیروز شد شکست خورده است.
نمایش متن عربی حکمت
مَا ظَفِرَ مَنْ ظَفِرَ الاِِْثْمُ بِهِ، وَالْغَالِبُ بِالشَّرِّ مَغْلُوبٌ.
برنامه های مجمع
در تمام رده های سنی
در رشته های :
خواهران : چهارشنبه ها ساعت 19
برادران : چهارشنبه ها ساعت 21:30
همراه با سخنرانی استاد حوزه
آمار بازدید و محتویات
تعداد افراد آنلاین : 437
تعداد بازدید امروز : 23,739
تعداد احادیث و روایات : 4,142
تعداد مقالات سایت : 16
تعداد بقاع متبرکه : 15
تعداد سخنرانی ها : 45
تعداد اشعار دوبیتی : 2,614
تعداد شخصیت ها : 7

