متن سوره لیل با ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره لیل آیه 0


وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى

سوگند به شب چون پرده افكند

by the night, when it envelops,

سوره لیل آیه 1


وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى

سوگند به روز چون جلوه گرى آغازد

and by the day when it unveils.

سوره لیل آیه 2


وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

و [سوگند به] آنكه نر و ماده را آفريد

and by who created the male and female,

سوره لیل آیه 3


إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى

كه همانا تلاش شما پراكنده است

your striving is indeed to different ends!

سوره لیل آیه 4


فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى

اما آنكه [حق خدا را] داد و پروا داشت

for him that gives and fears (allah)

سوره لیل آیه 5


وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى

و [پاداش] نيكوتر را تصديق كرد

and believes in the finest,

سوره لیل آیه 6


فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى

بزودى راه آسانى پيش پاى او خواهيم گذاشت

we shall surely ease him to the path of easing;

سوره لیل آیه 7


وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى

و اما آنكه بخل ورزيد و خود را بی نياز ديد

but for him that is a miser, and sufficed,

سوره لیل آیه 8


وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى

و [پاداش] نيكوتر را به دروغ گرفت

and he belied the finest

سوره لیل آیه 9


فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى

بزودى راه دشوارى به او خواهيم نمود

we shall surely ease for him the path of hardship (the fire).

سوره لیل آیه 10


وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى

و چون هلاك شد [ديگر] مال او به كارش نمی آيد

when he falls (into hell), his wealth will not help him.

سوره لیل آیه 11


إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى

همانا هدايت بر ماست

indeed, guidance is ours,

سوره لیل آیه 12


وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى

و در حقيقت دنيا و آخرت از آن ماست

and to us belong the last and the first.

سوره لیل آیه 13


فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى

پس شما را به آتشى كه زبانه می كشد هشدار دادم

i have now warned you of the blazing fire,

سوره لیل آیه 14


لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

جز نگون بخت تر[ين مردم] در آن درنيايد

in which none shall be roasted except the most wretched sinner,

سوره لیل آیه 15


الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى

همان كه تكذيب كرد و رخ برتافت

who belied and turned away,

سوره لیل آیه 16


وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

و پاك رفتارتر[ين مردم] از آن دور داشته خواهد شد

and from which the cautious shall be distanced.

سوره لیل آیه 17


الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى

همان كه مال خود را می دهد [براى آنكه] پاك شود

he who gives his wealth to be purified,

سوره لیل آیه 18


وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى

و هيچ كس را به قصد پاداش يافتن نعمت نمی بخشد

and confers no favor upon anyone for recompense

سوره لیل آیه 19


إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى

جز خواستن رضاى پروردگارش كه بسى برتر است [منظورى ندارد]

seeking only the face of his lord, the most high,

سوره لیل آیه 20


وَلَسَوْفَ يَرْضَى

و قطعا بزودى خشنود خواهد شد

surely, he shall be satisfied.

سوره لیل آیه 21


https://janat1.ir/quran/?sura=92

تعداد بازدید این سوره : 5,894

سرفصل اصلی





پنجشنبه, ۰۱ آذر , ۱۴۰۳
الخميس 19 جماد أول 1446
Thursday, 21 November , 2024

رسول خدا صلي الله عليه واله می فرمایند :

هیچ قطره‌ای نزد خداوند متعال محبوب‌تر از قطرۀ خون ریخته شده در راه او نیست.

مَا مِنْ قَطْرَةٍ أحَبُّ إلَی اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَطرَةِ دَمٍ فِی سَبِیلِ اللهِ.

وسائل الشیعه، جلد 15، صفحه 14

حکمت 247 نهج البلاغه

بخشش بیش از خویشاوندى محبّت آورد.
نمایش متن عربی حکمت

 1. درگذشت اديب محدث و مفسر معروف،جلال الدين سيوطي(911ق)
2. شهادت شهيد اول(شيخ محمد بن مكي العاملي)(786ق)به نقلي

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات